Сүйлөшмө

ky Мейманканада – Келүү   »   sr У хотелу – долазак

27 [жыйырма жети]

Мейманканада – Келүү

Мейманканада – Келүү

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? Им-т------л--о--у со--? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
Imat- l- s-obod-- -ob-? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
Мен бөлмө ээлеп койдум. Р------сао-- Рез--ви---а-с-- ј---у-со--. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
Reze-v-s---/-R--e-v--ala--am-j-d-- ---u. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
Менин атым Мюллер. Моје --е -е М--е-. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Moj--im- -- M-le-. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
Мага бир бөлмө керек. Тре-ам-ј------ев--н- -обу. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
T-------e---k-----nu--obu. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. Тр-б-- д--к--в--н- -о-у. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
Tre--- d-ok-evet------u. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
Бир түнгө бөлмө канча турат? Ко-ик- кош-а----а ---једн----ћ? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
Kolik--koš---sob---- -e-n- -oc-? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
Мага ваннасы бар бөлмө керек. Хте- ---т-ла б-х ј-дн- -о-- с- к----ил-м. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
H--o - -t-la---h -edn--sobu s- k--a-----. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ k_________ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
Мага душу бар бөлмө керек. Хт-- - хт--а бих--е-н--со----- -у-ем. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Hte--/ ---la--ih-je----so---sa--uše-. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ t_____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
Бөлмөнү көрө аламбы? М----л---ид--и со-у? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
Mog- -i v-det---o-u? M___ l_ v_____ s____ M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
Бул жерде гараж барбы? И-- л----д- -араж-? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
Im- li----- g-raža? I__ l_ o___ g______ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
Бул жерде сейф барбы? Им- л---вде сеф? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
I-- li -v-e----? I__ l_ o___ s___ I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
Бул жерде факс барбы? И----и-о--е-----? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
Ima -i---d--fa--? I__ l_ o___ f____ I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. Д-бр-, уз-ћ---об-. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
Do-r-,---e--- sob-. D_____ u____ s____ D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
Ачкычтар бул жерде. О--е с- к---е-и. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ov---su k--uče-i. O___ s_ k________ O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
Мына менин жүгүм. О--е ---мој--р-љ-г. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Ov-e----m-- p-t----. O___ j_ m__ p_______ O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
Эртең мененки тамак канчада? У к-л-к- ча-ов- је---р----? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U--ol-k- --s-va--e-d----ak? U k_____ č_____ j_ d_______ U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
Түшкү тамак канчада? У --л--- ч-------е --ча-? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U-kol--- ----v- -e r--a-? U k_____ č_____ j_ r_____ U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
Кечки тамак канчада? У-к----о ча-ова-је-в-ч---? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U-koli-- ---ova -e -e-e-a? U k_____ č_____ j_ v______ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -