| Туристтик кеңсе кайда? |
Гд- је-ту-и-тич-----ен-иј-?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
G-e-je-turi-t-č-a---e-cij-?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
|
Туристтик кеңсе кайда?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
|
| Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? |
Им--е--- -ар-у-г-а-а -а-ме--?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
Im-te l- -art- gra-a-------e?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
|
Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
|
| Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? |
Мо----- -е ов-- р-з-рв-сати хо--л------ба?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
Mo------s- o----re-e-v-s--i-ho-e---a -o--?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
|
Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
|
| Эски шаар кайда? |
Г-- -е -та-и--р-д?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
Gd--j- star---ra-?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
|
Эски шаар кайда?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
|
| Собор кайда? |
Г-- -- -ат-д-а-а?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
Gd- j- k---dral-?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
|
Собор кайда?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
|
| Музей кайда? |
Г-- -е -у---?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
Gd- ----u-ej?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
|
Музей кайда?
Где је музеј?
Gde je muzej?
|
| Маркаларды кайдан сатып алса болот? |
Г-е се---гу---пи-- пош-а---- м--ки--?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
Gde -e mo-u-k----i--o-t--s-e --rk-c-?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
|
Маркаларды кайдан сатып алса болот?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
|
| Кайдан гүл сатып алса болот? |
Г-е-с---оже-к-п----ц-е--?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gde--- -o-e---pi-i -već-?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
|
Кайдан гүл сатып алса болот?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
|
| Билеттерди кайдан сатып алса болот? |
Гд- се м--- --пи-и----не -а---?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
Gd- se ---u--u-it- vo--- --rte?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
|
Билеттерди кайдан сатып алса болот?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
|
| Порт кайда? |
Г----е л-к-?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
G-- je lu--?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
|
Порт кайда?
Где је лука?
Gde je luka?
|
| Базар кайда? |
Где је пиј-ц-?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
G----- -----a?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
|
Базар кайда?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
|
| Сепил кайда? |
Г-е -е-з--а-?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G-- j---a-a-?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
|
Сепил кайда?
Где је замак?
Gde je zamak?
|
| Тур качан башталат? |
К--а п--ињ- (ту-и--------об-л-з--?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички] обилазак?
0
Kad- -oči-j- -tu---t-č-i---bi-a---?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
|
Тур качан башталат?
Када почиње (туристички] обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
|
| Тур качан бүтөт? |
К------ з-вршава-(тур-с--ч-a]----ла-а-?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
0
K-da s- --vrš-va --------čk-- ob--a-a-?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
|
Тур качан бүтөт?
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
|
| Тур канчага созулат? |
К---к- д-г--траје--тур----ч--- обила-ак?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
0
K-l--o --go -ra---(tur---i---- o--l-za-?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
|
Тур канчага созулат?
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
|
| Мага немис тилин билген гид керек. |
Ј- -елим--о-и-а к--и го--р--нем-чки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
Ja-žel-- vod--- ---- ---o-i--ema-k-.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
|
Мага немис тилин билген гид керек.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
|
| Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. |
Ја--е--м-во-ич- --ј---о--р- -т-лијан---.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
J--ž--im-v--ič--ko-i -ov--- ita-ij-nski.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
|
Мага итальянча сүйлөгөн гид керек.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
|
| Мага французча сүйлөгөн гид керек. |
Ј--ж---м -о--ч- који------и-франц--ки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
J--ž-l-m-v--ič--koji -o-ori--ran-uski.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
|
Мага французча сүйлөгөн гид керек.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.
|