Разговорник

mk Чувства   »   hi भावनाएँ

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

५६ [छप्पन]

56 [chhappan]

भावनाएँ

bhaavanaen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
да се има желба इच्------ा इ__ हो_ इ-्-ा ह-न- ---------- इच्छा होना 0
ic----a -o-a i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
Ние имаме желба. ह--री इच--ा-है ह__ इ__ है ह-ा-ी इ-्-ा ह- -------------- हमारी इच्छा है 0
ham---e- --hchha --i h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
Ние немаме желба. ह--र- को--इच्-- --ी---ै ह__ को_ इ__ न_ है ह-ा-ी क-ई इ-्-ा न-ी- ह- ----------------------- हमारी कोई इच्छा नहीं है 0
h-maaree ---e i-hc--a------ --i h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
да се има страв डर-लग-ा ड_ ल__ ड- ल-न- ------- डर लगना 0
dar la-a-a d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
Јас се плашам. म--े-डर ल--- -ै मु_ ड_ ल__ है म-झ- ड- ल-त- ह- --------------- मुझे डर लगता है 0
mu--e ---------a-hai m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
Јас не се плашам. मुझे-ड----ीं --ता मु_ ड_ न_ ल__ म-झ- ड- न-ी- ल-त- ----------------- मुझे डर नहीं लगता 0
mu--e --- ------laga-a m____ d__ n____ l_____ m-j-e d-r n-h-n l-g-t- ---------------------- mujhe dar nahin lagata
да се има време सम- ह--ा स__ हो_ स-य ह-न- -------- समय होना 0
s-may--ona s____ h___ s-m-y h-n- ---------- samay hona
Тој има време. उ--े ------य-है उ__ पा_ स__ है उ-क- प-स स-य ह- --------------- उसके पास समय है 0
u-ake pa-s ---a--h-i u____ p___ s____ h__ u-a-e p-a- s-m-y h-i -------------------- usake paas samay hai
Тој нема време. उसके प-- स-य-नह-- -ै उ__ पा_ स__ न_ है उ-क- प-स स-य न-ी- ह- -------------------- उसके पास समय नहीं है 0
us--e--a-- s--a- na--n --i u____ p___ s____ n____ h__ u-a-e p-a- s-m-y n-h-n h-i -------------------------- usake paas samay nahin hai
да се досадуваш ऊ---ाना ऊ_ जा_ ऊ- ज-न- ------- ऊब जाना 0
oob-ja-na o__ j____ o-b j-a-a --------- oob jaana
Таа се досадува. वह -ब-गई--ै व_ ऊ_ ग_ है व- ऊ- ग- ह- ----------- वह ऊब गई है 0
v-h-oo---aee-h-i v__ o__ g___ h__ v-h o-b g-e- h-i ---------------- vah oob gaee hai
Таа не се досадува. व- ऊबी --ी--है व_ ऊ_ न_ है व- ऊ-ी न-ी- ह- -------------- वह ऊबी नहीं है 0
v-h-oo--e--ah-n-h-i v__ o____ n____ h__ v-h o-b-e n-h-n h-i ------------------- vah oobee nahin hai
да се биде гладен भू--ल--ा भू_ ल__ भ-ख ल-न- -------- भूख लगना 0
b--o-h-l-ga-a b_____ l_____ b-o-k- l-g-n- ------------- bhookh lagana
Дали сте гладни? क--- --म ----- -- भ-- लग- --? क्_ तु_ लो_ को भू_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख ल-ी ह-? ----------------------------- क्या तुम लोगों को भूख लगी है? 0
kya -um--o----ko-bh--kh l-g-----i? k__ t__ l____ k_ b_____ l____ h___ k-a t-m l-g-n k- b-o-k- l-g-e h-i- ---------------------------------- kya tum logon ko bhookh lagee hai?
Нели сте гладни? क्या त-- लो--ं -ो भ-ख न--- -गी है? क्_ तु_ लो_ को भू_ न_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख न-ी- ल-ी ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? 0
kya tu- logon-k---hoo-------n --gee-ha-? k__ t__ l____ k_ b_____ n____ l____ h___ k-a t-m l-g-n k- b-o-k- n-h-n l-g-e h-i- ---------------------------------------- kya tum logon ko bhookh nahin lagee hai?
Да се биде жеден प्य------ा प्__ ल__ प-य-स ल-न- ---------- प्यास लगना 0
py----la-ana p____ l_____ p-a-s l-g-n- ------------ pyaas lagana
Вие сте жеден / жедна. उ-क- -------ग- है उ__ प्__ ल_ है उ-क- प-य-स ल-ी ह- ----------------- उनको प्यास लगी है 0
unak---y--s--ag-- --i u____ p____ l____ h__ u-a-o p-a-s l-g-e h-i --------------------- unako pyaas lagee hai
Вие не сте жеден / жедна. उनक- प्य---नही- --ी--ै उ__ प्__ न_ ल_ है उ-क- प-य-स न-ी- ल-ी ह- ---------------------- उनको प्यास नहीं लगी है 0
u-ako -ya-s-na-i- -age- --i u____ p____ n____ l____ h__ u-a-o p-a-s n-h-n l-g-e h-i --------------------------- unako pyaas nahin lagee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -