Разговорник

mk Ориентирање   »   bs Orijentacija

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? G-j--j--t-rist-čk- --enc--a? G___ j_ t_________ a________ G-j- j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? ---------------------------- Gdje je turistička agencija? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Ima-- l- -l-n---ad--za m-n-? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? M--e-li--- --------ze-v----i-ho-e-sk- -ob-? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervisati hotelska soba? 0
Каде е стариот дел од градот? Gd-e--e s--ri --a-? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Каде е катедралата? G-je ----ate-ra--? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Каде е музејот? G-je----m---j? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Каде може да се купат поштенски марки? G------ ---- ku---i pošt---k- ma--ic-? G___ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- -------------------------------------- Gdje se mogu kupiti poštanske markice? 0
Каде може да се купи цвеќе? Gdj- -e -----k---t--c---eć-? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Каде може да се купат возни карти? Gd-e--- -ogu ku-i-i--o-ne k-r--? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Каде е пристаништето? G-j--je--uk-? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Каде е пазарот? Gdje-je p-----? G___ j_ p______ G-j- j- p-j-c-? --------------- Gdje je pijaca? 0
Каде е замокот? G-j--je d-----? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Кога започнува обиколката? K-d- -o-inje -tu-istič-------la--k? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički] obilazak? 0
Кога завршува обиколката? K--a -e z--rša-- -tur-s--č-i---b-l-z-k? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički] obilazak? 0
Колку долго трае обиколката? K-l-ko -u-o-tr--e -tur---ičk---o---az-k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički] obilazak? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Ja--e----v----a-koji--o--r- -j-ma--i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori njemački. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. J- --l---vo--ča-ko-i -ovo-i i-alij--s-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. J- že-im v-diča ko---go-o-i----nc--ki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -