Разговорник

mk Ориентирање   »   sr Оријентација

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Г-- -----рис--чк- а-е-циј-? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gde je-t-ris---k--a---cij-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Имате ли за мене една карта на градот? Им-т- ли ------г---а -- -ене? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Imate----kartu --a-a za ---e? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? М--е л- -е-овде резе-в--ати--о--лс-а --ба? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Može ---s--ovd- --z--v-s-ti-hot-l-k- s---? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Каде е стариот дел од градот? Г-е------а-и--р-д? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gd- je ----i -rad? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Каде е катедралата? Гд---е -ат-д----? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gde je ---e-r--a? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Каде е музејот? Г----е -уз-ј? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gde-je m--e-? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Каде може да се купат поштенски марки? Гд-----мо-- --п--и--ошта-ск- марки-е? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-- s--mo-- ---i-i--o-t--sk--ma---c-? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Каде може да се купи цвеќе? Г-- с- ---е к--и-и-цве-е? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd--s----že kup--i-cv-ć-? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Каде може да се купат возни карти? Где се -ог- --п----во-не--арт-? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd--se--og--ku--ti ----e--arte? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Каде е пристаништето? Где-је лука? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gd- je--u-a? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Каде е пазарот? Гд- -е-п-ј--а? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G---j- --j-c-? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Каде е замокот? Г---је з--ак? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G---j- za-a-? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Кога започнува обиколката? К-да-п--и----т-р-с---к---о-и--з--? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички] обилазак? 0
Ka----oči-j- --u-i---čk-)-o----za-? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Кога завршува обиколката? Кад- ---заврш-ва----р-с-и--a--об---за-? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa] обилазак? 0
K-d- ---z-v-š--a -t---s-ič-a- o-i--za-? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Колку долго трае обиколката? К-ли-о ду-- тр-ј-------с-и---- о-ил--ак? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa] обилазак? 0
K--i-o d--- tr--- (t--i-t-čka) -b-la--k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Ј- ж--и- -о-----који -ов-р---е--ч-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja---l-----d-ča---j--gov-r---em-čk-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Ј- жел---в--ича ко-и гов--- --ал-ја-ски. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja-že-i-----i-a --ji --vo-i---a-ijan--i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Ј- ж-л---водича-који---в-ри-ф-а-ц--ки. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja--e-i--vod-č------ g-vori --a-c--k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -