Разговорник

mk Ориентирање   »   sl Orientacija

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [enainštirideset]

Orientacija

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Kje-je---r---ič-i -ra-? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Имате ли за мене една карта на градот? A-- -ma-e--am-----šen ------vi----sta? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Ali--e--o-no-t--aj r----v---t- --tel-ko-sobo? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Каде е стариот дел од градот? K---j- --a-i d---mesta? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Каде е катедралата? K----e-st-ln--a? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Каде е музејот? Kje-je --z--? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Каде може да се купат поштенски марки? K-e------hko k-----n--k-? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Каде може да се купи цвеќе? K-e--e la----k--- c-etlic-? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Каде може да се купат возни карти? Kje-s--------k-p- -oz-vn--e? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Каде е пристаништето? K-e j--pr-s--n---e? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Каде е пазарот? Kj--j- t---ic-? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Каде е замокот? K-- je g---? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Кога започнува обиколката? K-aj -e -ač-e ----d--es---- -odnik-m? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Кога завршува обиколката? Kdaj se--onč--o-l-d------ z-vodni---? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Колку долго трае обиколката? Kako--o-go---a-- ----d-m--t--- v-dn--o-? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Rad--]-bi n-mš-o--o--reč--a-vo----a. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. R--(-]-----ta--j---ko gov---č-ga vo----a. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Rad--]-------n--sk- g-v---č-ga vod-ika. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -