Разговорник

mk Во зоолошка градина   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [четириесет и три]

Во зоолошка градина

Во зоолошка градина

‫43 [ثلاثة وأربعون]

43 [thlathat wa'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

fi hadiqt alhayawanat

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Таму е зоолошката градина. ‫حد-قة-ال---ا-----ن--. ‫_____ ا________ ه____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-. ---------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك. 0
hadi--t ---ay--an---h--ak. h______ a__________ h_____ h-d-q-t a-h-y-w-n-t h-n-k- -------------------------- hadiqat alhayawanat hunak.
Таму се жирафите. ‫ه--- ا-زر---ت. ‫____ ا________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-. --------------- ‫هناك الزرافات. 0
h-n-- a------at. h____ a_________ h-n-k a-z-r-f-t- ---------------- hunak alzirafat.
Каде се мечките? ‫أ----ي---دب--. ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-. --------------- ‫أين هي الدببة. 0
a-na-hi a-------t. a___ h_ a_________ a-n- h- a-d-i-b-t- ------------------ ayna hi alddibbat.
Каде се слоновите? ‫--ن ال--ل-؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟ ------------ ‫أين الفيلة؟ 0
a-na-alfi--t? a___ a_______ a-n- a-f-l-t- ------------- ayna alfilat?
Каде се змиите? أي--ا--عاب--؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ث-ا-ي-؟ ------------- أين الثعابين؟ 0
a-n- a-t-u-a-i-? a___ a__________ a-n- a-t-u-a-i-? ---------------- ayna althueabin?
Каде се лавовите? ‫أين-ا--سو-؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-أ-و-؟ ------------ ‫أين الأسود؟ 0
a----a-us--? a___ a______ a-n- a-u-u-? ------------ ayna alusud?
Јас имам еден фотоапарат. ل-- كاميرا. ل__ ك______ ل-ي ك-م-ر-. ----------- لدي كاميرا. 0
la-a----m---. l____ k______ l-d-y k-m-r-. ------------- laday kamira.
Имам исто така и една филмска камера. ‫--دي أيض----ة---وير---لا-. ‫____ أ___ آ__ ت____ أ_____ ‫-ل-ي أ-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م- --------------------------- ‫ولدي أيضا آلة تصوير أفلام. 0
w-l-day -yd-na --at tas-----f---. w______ a_____ a___ t_____ a_____ w-l-d-y a-d-n- a-a- t-s-i- a-l-m- --------------------------------- waladay aydana alat taswir aflam.
Каде има батерија? ‫أ-ن-أجد -طارية؟ ‫___ أ__ ب______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟ ---------------- ‫أين أجد بطارية؟ 0
a--a -----bata--at--? a___ a___ b__________ a-n- a-i- b-t-r-a-a-? --------------------- ayna ajid batariatan?
Каде се пингвините? أ-- -ل--ار--؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ب-ا-ي-؟ ------------- أين البطاريق؟ 0
a-n- a--atariqat? a___ a___________ a-n- a-b-t-r-q-t- ----------------- ayna albatariqat?
Каде се кенгурите? أ---------؟ أ__ ا______ أ-ن ا-ك-غ-؟ ----------- أين الكنغر؟ 0
a--a-a-k-n--hur? a___ a__________ a-n- a-k-n-g-u-? ---------------- ayna alkanaghur?
Каде се носорозите? أ-ن و------قرن؟ أ__ و___ ا_____ أ-ن و-ي- ا-ق-ن- --------------- أين وحيد القرن؟ 0
ay-a w---d alq---? a___ w____ a______ a-n- w-h-d a-q-r-? ------------------ ayna wahid alqarn?
Каде има тоалет? أ----لم--اض؟ أ__ ا_______ أ-ن ا-م-ح-ض- ------------ أين المرحاض؟ 0
ay-a-a---rhal? a___ a________ a-n- a-m-r-a-? -------------- ayna almirhal?
Таму има кафуле. هنا- -ق-- هنا-. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ه- ه-ا-. --------------- هناك مقهى هناك. 0
h-n-- ---ha --na-. h____ m____ h_____ h-n-k m-q-a h-n-k- ------------------ hunak maqha hunak.
Таму има ресторан. هناك---ع- ه---. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ع- ه-ا-. --------------- هناك مطعم هناك. 0
h-n-k --t---hu---. h____ m____ h_____ h-n-k m-t-m h-n-k- ------------------ hunak matam hunak.
Каде се камилите? ‫أين-هي -لج-ال؟ ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟ --------------- ‫أين هي الجمال؟ 0
ay-- -i-al-imal? a___ h_ a_______ a-n- h- a-j-m-l- ---------------- ayna hi aljimal?
Каде се горилата и зебрите? ‫-----ي الغ----ا -ا------ا-و---؟ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟ -------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟ 0
ayna hi --g-u-i-a-------ar----ah-hi? a___ h_ a________ w_______ a________ a-n- h- a-g-u-i-a w-l-i-a- a-w-h-h-? ------------------------------------ ayna hi alghurila walhimar alwahshi?
Каде се тигровите и крокодилите? ‫------ النمو---ا-تم-س--؟ ‫___ ه_ ا_____ و_________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح- ------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟ 0
a-na--i-al--mu- -al-amasi? a___ h_ a______ w_________ a-n- h- a-n-m-r w-l-a-a-i- -------------------------- ayna hi alnimur waltamasi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -