Разговорник

mk Минато време 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

ṣīghat al-māḍī 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
телефонира ي-اتف. ي_____ ي-ا-ف- ------ يهاتف. 0
yu--tif y______ y-h-t-f ------- yuhātif
Јас телефонирав. ل-- ---يت--ك-ل----ا--ي-. ل__ أ____ م_____ ه______ ل-د أ-ر-ت م-ا-م- ه-ت-ي-. ------------------------ لقد أجريت مكالمة هاتفية. 0
l-q-d aj----u-m------ah hā---i--ah. l____ a______ m________ h__________ l-q-d a-r-y-u m-k-l-m-h h-t-f-y-a-. ----------------------------------- laqad ajraytu mukālamah hātifiyyah.
Јас цело време телефонирав. كنت عل--ا-هاتف--وال-ا----. ك__ ع__ ا_____ ط___ ا_____ ك-ت ع-ى ا-ه-ت- ط-ا- ا-و-ت- -------------------------- كنت على الهاتف طوال الوقت. 0
k-ntu-‘---------tif -ūla-a----qt. k____ ‘___ a_______ ṭ___ a_______ k-n-u ‘-l- a---ā-i- ṭ-l- a---a-t- --------------------------------- kuntu ‘alā al-hātif ṭūla al-waqt.
прашува ي--ل. ي____ ي-أ-. ----- يسأل. 0
yas’-l y_____ y-s-a- ------ yas’al
Јас прашав. ‫-د --ل-. ‫__ س____ ‫-د س-ل-. --------- ‫قد سألت. 0
qad --’---. q__ s______ q-d s-’-l-. ----------- qad sa’alt.
Јас секогаш прашував. ‫ك-ت------ً-أ-أل. ‫___ د____ أ____ ‫-ن- د-ئ-ا- أ-أ-. ----------------- ‫كنت دائماً أسأل. 0
k-n-u--ā’-m-n --’a-. k____ d______ a_____ k-n-u d-’-m-n a-’-l- -------------------- kuntu dā’iman as’al.
раскажува ي--ي------ر-/-يروي. ي___ / ي___ / ي____ ي-ك- / ي-ب- / ي-و-. ------------------- يحكي / يخبر / يروي. 0
yaḥ-- --y-k---- /--a--ī y____ / y______ / y____ y-ḥ-ī / y-k-b-r / y-r-ī ----------------------- yaḥkī / yukhbir / yarwī
Јас раскажував. ل-د قلت. ل__ ق___ ل-د ق-ت- -------- لقد قلت. 0
l-q-d---l--. l____ q_____ l-q-d q-l-a- ------------ laqad qulta.
Јас ја раскажав целата приказна. لق- --ب-- --ق-- ----ة. ل__ أ____ ا____ ك_____ ل-د أ-ب-ت ا-ق-ة ك-م-ة- ---------------------- لقد أخبرت القصة كاملة. 0
l--ad---hba--- -l-qi--ah--ā-i-ah. l____ a_______ a________ k_______ l-q-d a-h-a-t- a---i-ṣ-h k-m-l-h- --------------------------------- laqad akhbarta al-qiṣṣah kāmilah.
учи ي-ع-- / ي-ا------درس. ي____ / ي____ / ي____ ي-ع-م / ي-ا-ر / ي-ر-. --------------------- يتعلم / يذاكر / يدرس. 0
y----al--m / y--h-----/--a-rus y_________ / y_______ / y_____ y-t-‘-l-a- / y-d-ā-i- / y-d-u- ------------------------------ yata‘allam / yudhākir / yadrus
Јас учев. أ-- -ر-ت أ__ د___ أ-ا د-س- -------- أنا درست 0
a---da-a--u. a__ d_______ a-a d-r-s-u- ------------ ana darastu.
Јас учев цела вечер. ‫لق- ---ت -يل- -ل----. ‫___ د___ ط___ ا______ ‫-ق- د-س- ط-ل- ا-م-ا-. ---------------------- ‫لقد درست طيلة المساء. 0
l-q-d-d-ra-tu --- al--a--’. l____ d______ ṭ__ a________ l-q-d d-r-s-u ṭ-l a---a-ā-. --------------------------- laqad darastu ṭūl al-masā’.
работи عمل ع__ ع-ل --- عمل 0
y-‘--l y_____ y-‘-a- ------ ya‘mal
Јас работев. لق- -م-ت. ل__ ع____ ل-د ع-ل-. --------- لقد عملت. 0
laq-- ‘a---t-. l____ ‘_______ l-q-d ‘-m-l-u- -------------- laqad ‘amiltu.
Јас работев цел ден. ل-د--م---ط--ل-----م. ل__ ع___ ط___ ا_____ ل-د ع-ل- ط-ا- ا-ي-م- -------------------- لقد عملت طوال اليوم. 0
l--a- ‘a-il-u-ṭūl- ----awm. l____ ‘______ ṭ___ a_______ l-q-d ‘-m-l-u ṭ-l- a---a-m- --------------------------- laqad ‘amiltu ṭūla al-yawm.
јаде يأ-ل ي___ ي-ك- ---- يأكل 0
y--kul y_____ y-’-u- ------ ya’kul
Јас јадев. لق- -كل-. ل__ أ____ ل-د أ-ل-. --------- لقد أكلت. 0
laqa- -k-l--. l____ a______ l-q-d a-a-t-. ------------- laqad akaltu.
Јас го изедов целото јадење. لق- أكل- كل-----ام. ل__ أ___ ك_ ا______ ل-د أ-ل- ك- ا-ط-ا-. ------------------- لقد أكلت كل الطعام. 0
l-qad--ka-t- kul-a------m. l____ a_____ k__ a________ l-q-d a-a-t- k-l a---a-ā-. -------------------------- laqad akaltu kul al-ṭa‘ām.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -