Jezikovni vodič

sl V hiši   »   hy տանը

17 [sedemnajst]

V hiši

V hiši

17 [տասնյոթ]

17 [tasnyot’]

տանը

tany

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Tukaj je naša hiša. Ս--մե- ----ն-է: Ս_ մ__ տ____ է_ Ս- մ-ր տ-ւ-ն է- --------------- Սա մեր տունն է: 0
Sa -er tunn-e S_ m__ t___ e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Zgoraj je streha. Վե-ևու- -ան-ք- -: Վ______ տ_____ է_ Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է- ----------------- Վերևում տանիքն է: 0
V-revu- ta-ik---e V______ t______ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Spodaj je klet. Ներքև-ւ---կ---ն--: Ն_______ ն_____ է_ Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է- ------------------ Ներքևում նկուղն է: 0
Ne-k--e--m nk--h- e N_________ n_____ e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Za hišo je vrt. Տան--ե-և----պար-եզ--է: Տ__ հ______ պ______ է_ Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է- ---------------------- Տան հետևում պարտեզն է: 0
T-n-he-e-um---rte---e T__ h______ p______ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Pred hišo ni nobene ceste. Տան -իմ-ց փո--ց-չ--: Տ__ դ____ փ____ չ___ Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա- -------------------- Տան դիմաց փողոց չկա: 0
T----im--s- -----hot----h--a T__ d______ p_________ c____ T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Poleg hiše so drevesa. Տ---կ---ին-ծա--ր ե-: Տ__ կ_____ ծ____ ե__ Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-: -------------------- Տան կողքին ծառեր են: 0
Tan -oghk--n t-ar-er---n T__ k_______ t______ y__ T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n ------------------------ Tan koghk’in tsarrer yen
Tukaj je moje stanovanje. Սա--մ-բ--կա-անն է: Ս_ ի_ բ________ է_ Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է- ------------------ Սա իմ բնակարանն է: 0
Sa im-b-akar-n- e S_ i_ b________ e S- i- b-a-a-a-n e ----------------- Sa im bnakarann e
Tukaj sta kuhinja in kopalnica. Սա---հ-նոց- ---ւ--ոգար---: Ս_ խ_______ է ո_ լ________ Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-: -------------------------- Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0
S--k-o-a-o--’n-- - ----ra-y S_ k__________ e u l_______ S- k-o-a-o-s-n e u l-g-r-n- --------------------------- Sa khohanots’n e u logarany
Tam sta dnevna soba in spalnica. Ա-նտե- ------ս--յա-- - ---նն-ա-ա-ը: Ա_____ հ____________ է ո_ ն________ Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-: ----------------------------------- Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0
Ay-tegh ---r-----a-n e-- n---rany A______ h___________ e u n_______ A-n-e-h h-u-a-e-y-k- e u n-j-r-n- --------------------------------- Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
Vhodna vrata so zaprta. Տա- ---ռ- փ-կ է: Տ__ դ____ փ__ է_ Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է- ---------------- Տան դուռը փակ է: 0
T-n -u-ry p’ak e T__ d____ p___ e T-n d-r-y p-a- e ---------------- Tan durry p’ak e
Ampak okna so odprta. Բ-յ--պ-տ-ւհ----րը -աց -ն: Բ___ պ___________ բ__ ե__ Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-: ------------------------- Բայց պատուհանները բաց են: 0
Bayts’ --t--a-n-ry ---s’--en B_____ p__________ b____ y__ B-y-s- p-t-h-n-e-y b-t-’ y-n ---------------------------- Bayts’ patuhannery bats’ yen
Danes je vroče. Ա-սօ- շո- է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսօր շոգ է: 0
A-s---sh---e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Gremo (greva] v dnevno sobo. Մե-ք-գ-ո-մ են- հ--ւ--ս----կ: Մ___ գ____ ե__ հ____________ Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-: ---------------------------- Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0
M-nk- gnu- ---k- h----seny-k M____ g___ y____ h__________ M-n-’ g-u- y-n-’ h-u-a-e-y-k ---------------------------- Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
Tam sta zofa in stol. Այ--ե--բ--մոցն ու-բա-կաթ-ռ- -ն: Ա_____ բ______ ո_ բ________ ե__ Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-: ------------------------------- Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0
A-nt-g----z-ots-n-u-bazka-’----n--en A______ b________ u b___________ y__ A-n-e-h b-z-o-s-n u b-z-a-’-o-r- y-n ------------------------------------ Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
Usedite se! / Usedita se! Նս-ե-! Ն_____ Ն-տ-ք- ------ Նստեք! 0
Ns-ek’! N______ N-t-k-! ------- Nstek’!
Tam stoji moj računalnik. Ա---ե------ա---ա-------: Ա_____ ի_ հ__________ է_ Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է- ------------------------ Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0
Ay-t-gh--- hamak---ic--n-e A______ i_ h____________ e A-n-e-h i- h-m-k-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im hamakargich’n e
Tam je moja stereo naprava. Ա-ն--ղ-իմ---յ-ա--իչ- է: Ա_____ ի_ ձ_________ է_ Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է- ----------------------- Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0
Ay-tegh i- dz-yna--i-h-- e A______ i_ d____________ e A-n-e-h i- d-a-n-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im dzaynarkich’n e
Televizor je popolnoma nov. Հ-ռո----ց-ւ-ց- --տ ն-ր -: Հ_____________ շ__ ն__ է_ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է- ------------------------- Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0
Her-ust-t-’u----y---at -o--e H________________ s___ n__ e H-r-u-t-t-’-y-s-y s-a- n-r e ---------------------------- Herrustats’uyts’y shat nor e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -