Tukaj je naša hiša.
Ս--մե- ----ն-է:
Ս_ մ__ տ____ է_
Ս- մ-ր տ-ւ-ն է-
---------------
Սա մեր տունն է:
0
Sa -er tunn-e
S_ m__ t___ e
S- m-r t-n- e
-------------
Sa mer tunn e
Tukaj je naša hiša.
Սա մեր տունն է:
Sa mer tunn e
Zgoraj je streha.
Վե-ևու- -ան-ք- -:
Վ______ տ_____ է_
Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է-
-----------------
Վերևում տանիքն է:
0
V-revu- ta-ik---e
V______ t______ e
V-r-v-m t-n-k-n e
-----------------
Verevum tanik’n e
Zgoraj je streha.
Վերևում տանիքն է:
Verevum tanik’n e
Spodaj je klet.
Ներքև-ւ---կ---ն--:
Ն_______ ն_____ է_
Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է-
------------------
Ներքևում նկուղն է:
0
Ne-k--e--m nk--h- e
N_________ n_____ e
N-r-’-e-u- n-u-h- e
-------------------
Nerk’yevum nkughn e
Spodaj je klet.
Ներքևում նկուղն է:
Nerk’yevum nkughn e
Za hišo je vrt.
Տան--ե-և----պար-եզ--է:
Տ__ հ______ պ______ է_
Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է-
----------------------
Տան հետևում պարտեզն է:
0
T-n-he-e-um---rte---e
T__ h______ p______ e
T-n h-t-v-m p-r-e-n e
---------------------
Tan hetevum partezn e
Za hišo je vrt.
Տան հետևում պարտեզն է:
Tan hetevum partezn e
Pred hišo ni nobene ceste.
Տան -իմ-ց փո--ց-չ--:
Տ__ դ____ փ____ չ___
Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա-
--------------------
Տան դիմաց փողոց չկա:
0
T----im--s- -----hot----h--a
T__ d______ p_________ c____
T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a
----------------------------
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Pred hišo ni nobene ceste.
Տան դիմաց փողոց չկա:
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Poleg hiše so drevesa.
Տ---կ---ին-ծա--ր ե-:
Տ__ կ_____ ծ____ ե__
Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-:
--------------------
Տան կողքին ծառեր են:
0
Tan -oghk--n t-ar-er---n
T__ k_______ t______ y__
T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n
------------------------
Tan koghk’in tsarrer yen
Poleg hiše so drevesa.
Տան կողքին ծառեր են:
Tan koghk’in tsarrer yen
Tukaj je moje stanovanje.
Սա--մ-բ--կա-անն է:
Ս_ ի_ բ________ է_
Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է-
------------------
Սա իմ բնակարանն է:
0
Sa im-b-akar-n- e
S_ i_ b________ e
S- i- b-a-a-a-n e
-----------------
Sa im bnakarann e
Tukaj je moje stanovanje.
Սա իմ բնակարանն է:
Sa im bnakarann e
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
Սա---հ-նոց- ---ւ--ոգար---:
Ս_ խ_______ է ո_ լ________
Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-:
--------------------------
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը:
0
S--k-o-a-o--’n-- - ----ra-y
S_ k__________ e u l_______
S- k-o-a-o-s-n e u l-g-r-n-
---------------------------
Sa khohanots’n e u logarany
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը:
Sa khohanots’n e u logarany
Tam sta dnevna soba in spalnica.
Ա-նտե- ------ս--յա-- - ---նն-ա-ա-ը:
Ա_____ հ____________ է ո_ ն________
Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-:
-----------------------------------
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը:
0
Ay-tegh ---r-----a-n e-- n---rany
A______ h___________ e u n_______
A-n-e-h h-u-a-e-y-k- e u n-j-r-n-
---------------------------------
Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
Tam sta dnevna soba in spalnica.
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը:
Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
Vhodna vrata so zaprta.
Տա- ---ռ- փ-կ է:
Տ__ դ____ փ__ է_
Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է-
----------------
Տան դուռը փակ է:
0
T-n -u-ry p’ak e
T__ d____ p___ e
T-n d-r-y p-a- e
----------------
Tan durry p’ak e
Vhodna vrata so zaprta.
Տան դուռը փակ է:
Tan durry p’ak e
Ampak okna so odprta.
Բ-յ--պ-տ-ւհ----րը -աց -ն:
Բ___ պ___________ բ__ ե__
Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-:
-------------------------
Բայց պատուհանները բաց են:
0
Bayts’ --t--a-n-ry ---s’--en
B_____ p__________ b____ y__
B-y-s- p-t-h-n-e-y b-t-’ y-n
----------------------------
Bayts’ patuhannery bats’ yen
Ampak okna so odprta.
Բայց պատուհանները բաց են:
Bayts’ patuhannery bats’ yen
Danes je vroče.
Ա-սօ- շո- է:
Ա____ շ__ է_
Ա-ս-ր շ-գ է-
------------
Այսօր շոգ է:
0
A-s---sh---e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
Danes je vroče.
Այսօր շոգ է:
Aysor shog e
Gremo (greva] v dnevno sobo.
Մե-ք-գ-ո-մ են- հ--ւ--ս----կ:
Մ___ գ____ ե__ հ____________
Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-:
----------------------------
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ:
0
M-nk- gnu- ---k- h----seny-k
M____ g___ y____ h__________
M-n-’ g-u- y-n-’ h-u-a-e-y-k
----------------------------
Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
Gremo (greva] v dnevno sobo.
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ:
Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
Tam sta zofa in stol.
Այ--ե--բ--մոցն ու-բա-կաթ-ռ- -ն:
Ա_____ բ______ ո_ բ________ ե__
Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-:
-------------------------------
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են:
0
A-nt-g----z-ots-n-u-bazka-’----n--en
A______ b________ u b___________ y__
A-n-e-h b-z-o-s-n u b-z-a-’-o-r- y-n
------------------------------------
Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
Tam sta zofa in stol.
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են:
Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
Usedite se! / Usedita se!
Նս-ե-!
Ն_____
Ն-տ-ք-
------
Նստեք!
0
Ns-ek’!
N______
N-t-k-!
-------
Nstek’!
Usedite se! / Usedita se!
Նստեք!
Nstek’!
Tam stoji moj računalnik.
Ա---ե------ա---ա-------:
Ա_____ ի_ հ__________ է_
Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է-
------------------------
Այնտեղ իմ համակարգիչն է:
0
Ay-t-gh--- hamak---ic--n-e
A______ i_ h____________ e
A-n-e-h i- h-m-k-r-i-h-n e
--------------------------
Ayntegh im hamakargich’n e
Tam stoji moj računalnik.
Այնտեղ իմ համակարգիչն է:
Ayntegh im hamakargich’n e
Tam je moja stereo naprava.
Ա-ն--ղ-իմ---յ-ա--իչ- է:
Ա_____ ի_ ձ_________ է_
Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է-
-----------------------
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է:
0
Ay-tegh i- dz-yna--i-h-- e
A______ i_ d____________ e
A-n-e-h i- d-a-n-r-i-h-n e
--------------------------
Ayntegh im dzaynarkich’n e
Tam je moja stereo naprava.
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է:
Ayntegh im dzaynarkich’n e
Televizor je popolnoma nov.
Հ-ռո----ց-ւ-ց- --տ ն-ր -:
Հ_____________ շ__ ն__ է_
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է-
-------------------------
Հեռուստացույցը շատ նոր է:
0
Her-ust-t-’u----y---at -o--e
H________________ s___ n__ e
H-r-u-t-t-’-y-s-y s-a- n-r e
----------------------------
Herrustats’uyts’y shat nor e
Televizor je popolnoma nov.
Հեռուստացույցը շատ նոր է:
Herrustats’uyts’y shat nor e