S čim se poklicno ukvarjate?
Ի՞ն-----մ-----ի-ո-թյ--բ:
Ի___ ե_ մ_______________
Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
------------------------
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
0
I՞nc----ek--masn-gi-ut’-amb
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
S čim se poklicno ukvarjate?
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Moj mož je po poklicu zdravnik.
Ամո-սին------կ - մաս-ա--տ-ւ-յ---:
Ա_______ բ____ է մ_______________
Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
---------------------------------
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
0
A-u--ns b---s-- --m----g--ut’y--b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Moj mož je po poklicu zdravnik.
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
Ե- կե--օր-վ բո-----յր--մ աշխ--ո-մ:
Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________
Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-:
----------------------------------
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
0
Ye- kes--r-v-bu-h-’----yem-ashk----m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Kmalu bova šla v pokoj.
Շո--ո- կենսաթո--կ-ե-- ստանա-ու:
Շ_____ կ_________ ե__ ս________
Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-:
-------------------------------
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
0
S-ut-- -en-at’v-s-a- ---k--stan--u
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Kmalu bova šla v pokoj.
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Ampak davki so visoki.
Բ-յ- --ր-ե-ը բար-ր ե-:
Բ___ հ______ բ____ ե__
Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-:
----------------------
Բայց հարկերը բարձր են:
0
B-------ark-ry---rd-r yen
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Ampak davki so visoki.
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
In zdravstveno zavarovanje je drago.
Ե- բժ-կ-------ա--վա----թ-ուն- բարձր--:
Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_
Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է-
--------------------------------------
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
0
Y-- b---hkaka- ---ho-agr---y-----ardzr e
Y__ b_________ a_______________ b_____ e
Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e
----------------------------------------
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
In zdravstveno zavarovanje je drago.
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
Kaj bi rad(a] nekoč postal(a]?
Ի-ն- ես -ւզո-- -ա-նալ:
Ի___ ե_ ո_____ դ______
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
0
I-nch’---- u-um--a-rn-l
I_____ y__ u___ d______
I-n-h- y-s u-u- d-r-n-l
-----------------------
I՞nch’ yes uzum darrnal
Kaj bi rad(a] nekoč postal(a]?
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
Rad(a] bi postal(a] inženir.
Ես-ի-ժ-ներ--մ ուզում -առնա-:
Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______
Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------------
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
0
Y-----z---e--y-- ---m-d--rnal
Y__ i_______ y__ u___ d______
Y-s i-z-e-e- y-m u-u- d-r-n-l
-----------------------------
Yes inzhener yem uzum darrnal
Rad(a] bi postal(a] inženir.
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
Hočem študirati na univerzi.
Ե---ւզո-- համալ-ար-ն----ս-վոր--:
Ե_ ո_____ հ____________ ս_______
Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ-
--------------------------------
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
0
Ye---z----amal-ar-n-- -o-o--l
Y__ u___ h___________ s______
Y-s u-u- h-m-l-a-a-u- s-v-r-l
-----------------------------
Yes uzum hamalsaranum sovorel
Hočem študirati na univerzi.
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
Sem pripravnik.
Ե- պ-ակ--կ--- -մ:
Ե_ պ_________ ե__
Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-:
-----------------
Ես պրակտիկանտ եմ:
0
Y----r--t-ka----em
Y__ p_________ y__
Y-s p-a-t-k-n- y-m
------------------
Yes praktikant yem
Sem pripravnik.
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
Ne zaslužim veliko.
Ես---տ--եմ --ստակու-:
Ե_ շ__ չ__ վ_________
Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ-
---------------------
Ես շատ չեմ վաստակում:
0
Y-s--h-t c------------um
Y__ s___ c_____ v_______
Y-s s-a- c-’-e- v-s-a-u-
------------------------
Yes shat ch’yem vastakum
Ne zaslužim veliko.
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
Opravljam pripravništvo v tujini.
Ե- ա-տաս-հ--ն-ւմ պ---տ------ ա--կ--նո--:
Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________
Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
0
Y-s-arta-a--a--- prak-i---yem a---’-ats’n-m
Y__ a___________ p_______ y__ a____________
Y-s a-t-s-h-a-u- p-a-t-k- y-m a-t-’-a-s-n-m
-------------------------------------------
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
Opravljam pripravništvo v tujini.
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
To je moj šef.
Սա ի- դ-ր---ո-ն է:
Ս_ ի_ դ________ է_
Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է-
------------------
Սա իմ դիրեկտորն է:
0
S- ---di-e-to-n-e
S_ i_ d________ e
S- i- d-r-k-o-n e
-----------------
Sa im direktorn e
To je moj šef.
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
Imam prijetne kolege.
Ե- հա--լ---ո--ըն---նե- --ն-մ:
Ե_ հ_____ գ___________ ո_____
Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ-
-----------------------------
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
0
Y---h---e-- -----y-k--n-r--n-m
Y__ h______ g____________ u___
Y-s h-c-e-i g-r-s-n-e-n-r u-e-
------------------------------
Yes hacheli gortsynkerner unem
Imam prijetne kolege.
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
Opoldne gremo vedno v menzo.
Կ-սօրին --ն- միշ--մ-ա-ի- -աշարան--նու--ենք:
Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___
Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք-
-------------------------------------------
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
0
K--o-i- -e----------m-a--- ch---ara---num----k’
K______ m____ m____ m_____ c________ g___ y____
K-s-r-n m-n-’ m-s-t m-a-i- c-a-h-r-n g-u- y-n-’
-----------------------------------------------
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
Opoldne gremo vedno v menzo.
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
Iščem službo.
Ես ------նքի տեղ -մ-փնտր--մ:
Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______
Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ-
----------------------------
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
0
Yes------at-nk’i te-h-yem p’n-r-m
Y__ a___________ t___ y__ p______
Y-s a-h-h-t-n-’- t-g- y-m p-n-r-m
---------------------------------
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Iščem službo.
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Eno leto sem že brezposeln(a].
Ար-են մի--արի -,--ր -ո-------կ--մ:
Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__
Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-:
----------------------------------
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
0
Ard----i ---- e, v------tsazurk -em
A____ m_ t___ e_ v__ g_________ y__
A-d-n m- t-r- e- v-r g-r-s-z-r- y-m
-----------------------------------
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
Eno leto sem že brezposeln(a].
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
V tej deželi je preveč brezposelnih.
Ա-ս -ր-------ատ-են--ործա-ո---ն---:
Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________
Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-:
----------------------------------
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
0
Ay- --r-r-----a----n-g-r-sa-ur-n-ry
A__ y______ s___ y__ g_____________
A-s y-r-r-m s-a- y-n g-r-s-z-r-n-r-
-----------------------------------
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
V tej deželi je preveč brezposelnih.
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery