คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Ода-л- сте?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
O---l--ste?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Одакле сте?
Odakle ste?
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Из Базе-а.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Iz Ba---a.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Из Базела.
Iz Bazela.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Б-зел-је-у Швајц----ој.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
B--el -- u-Šv-jc-r--oj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
М--у -и--а В-м-пр-дс---им -ос-о-ина Ми---а?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Mog---i-da -a- pred-tav-m g-s--di-----l--a?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
เขาเป็นคนต่างชาติ
О- -- стр--а-.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O- je-stra---.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
เขาเป็นคนต่างชาติ
Он је странац.
On je stranac.
เขาพูดได้หลายภาษา
О- --во-и више-ј----а.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
O--g--o-i-v-še ---i--.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
เขาพูดได้หลายภาษา
Он говори више језика.
On govori više jezika.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Јесте ---п--- -ут-о-д-?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
J--te-l--pr-i--ut --de?
J____ l_ p___ p__ o____
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Н-- --о-- -ила --- в-ћ -----пр---е-г---н-.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Ne, ----- bila--am ---- o--- p--šle ----ne.
N__ b__ / b___ s__ v__ o___ p_____ g______
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Али само је--у--едмиц-.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
Al--s-m- je-nu----micu.
A__ s___ j____ s_______
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
К----В-- с- -------ко-----?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
Kako Vam--e------- ko- --s?
K___ V__ s_ d_____ k__ n___
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Врл- --б--.-Људ---у-драги.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Vr-o d-bro. Lj-d- -u dr-gi.
V___ d_____ L____ s_ d_____
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
И -рајо-и-----се -а--ђе д-----.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I --ajo--k--i----t-k--e-d-pa--.
I k_______ m_ s_ t_____ d______
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Шт--с----о -ани-а--?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Šta--te po-za-im-n-u?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Ја с-м -ревод--а-.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
J- -a- -r---d-l--.
J_ s__ p__________
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Ја------ди--к--г-.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
Ja-p-----i-----i--.
J_ p_______ k______
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Је-те л- --ми овде?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
J-s-- l----mi--vd-?
J____ l_ s___ o____
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Н----о---с-----а-- мој-с-п-уг је так--- ов--.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
Ne,-moj- supru-- /-mo----prug--- -ak-đe---de.
N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t_____ o____
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
А------су моје-д-о-е-д--е.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A t--o -u m-j------e d--e.
A t___ s_ m___ d____ d____
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.