ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Х-е-----те-а бих-резе-в--ати ле- -а--ти--.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
Ht-o / -tela--i- ----r--s-t- l-t--a--t-n-.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Д- ли је--о д----т-н -ет?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
Da l- ---to --re-t-n--et?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Мол-м м---о -о п--зо--, -- н--у-а-е.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
Mol------to -- pro----- -- nepu--če.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Х--о /-Х--л----- --т-р---- -воју---з-р---и-у.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
Hte- / ---la b-h p---rdi-i-s---- --z-r--ci-u.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Х-е- /-------бих ст-рни--т----оју-резерв---ј-.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
H-eo-/ ---l- b---st---i--ti----j--r----v-cij-.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Х--- ---т-л----- ----е--ти-----у--е-----ц--у.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
H-e- - H-ela-----pr-me------------e--r----ju.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
Када п--е-е----д-----вио--з--Рим?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
Ka-a --l--́- sle-e-́i---i----a-Ri-?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Јес- -и -ло-одн--још--в--ме--а?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
J-s--li-slo-o-na-još---- -----?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Н---и-а---ј-ш ---о --дно ме--о -л-бодн-.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
Ne,---a-o -o---a-----dn- -e-to-slobo---.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Ка-- ---ће--?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
Kada-s-ec-em-?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Када слећемо?
Kada slećemo?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
Кад------тамо?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
K-da--mo-t--o?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
К--- в--и---------у-це--а--гр---?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
K--- vo-- a-----s ---e--a- ---da?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Д- ----е -о Ва-------?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
Da-l---e t- -------e-?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Да-ли --------ш- т-ш--?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
Da li--e -o Vaša t-šn-?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Да -и -- то Ва----т-а-?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
D---i-----o--aš--rt-ja-?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
К-ли-о-п-тљага--о-у --н-т-?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
Kol-ko-pr--j--- mogu-----ti?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
ยี่สิบกิโลกรัม
Дв--ес---ки--.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
D-ad---t -ila.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
ยี่สิบกิโลกรัม
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Ш--, са-- ----ес-------?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Š--- sa-- dv-d--et--il-?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?