So’zlashuv kitobi

uz At the restaurant 4   »   mk Во ресторан 4

32 [ottiz ikki]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

[Vo ryestoran 4]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Macedonian O’ynang Ko’proq
Bitta kartoshka ketchup bilan. Е-----о--ија---мфр------кеча-. Една порција помфрит со кечап. Е-н- п-р-и-а п-м-р-т с- к-ч-п- ------------------------------ Една порција помфрит со кечап. 0
Y--n- --rtz-----om---t-s--kyec-ap. Yedna portziјa pomfrit so kyechap. Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
Va ikki marta mayonez bilan. И---е с-----о-ез. И две со мајонез. И д-е с- м-ј-н-з- ----------------- И две со мајонез. 0
I dv-- -o-------e-. I dvye so maјonyez. I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
Va xantal bilan uchta kolbasa. И -р- пор--------рж-- к-лбас--- --н-. И три порции со пржен колбас со сенф. И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-. ------------------------------------- И три порции со пржен колбас со сенф. 0
I tr- -or--i- -- --ʐy-n -olb-- ---sy-n-. I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf. I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
Sizda qanday sabzavotlar bor? К-ков з-ле--ук--мате? Каков зеленчук имате? К-к-в з-л-н-у- и-а-е- --------------------- Каков зеленчук имате? 0
K-----zy-ly--c-ook -m-t--? Kakov zyelyenchook imatye? K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
Sizda loviya bormi? Имат- ли-грав? Имате ли грав? И-а-е л- г-а-? -------------- Имате ли грав? 0
Imat---l- --r-v? Imatye li gurav? I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
Sizda gulkaram bormi? Имате----карфиол? Имате ли карфиол? И-а-е л- к-р-и-л- ----------------- Имате ли карфиол? 0
I--tye li -arf-o-? Imatye li karfiol? I-a-y- l- k-r-i-l- ------------------ Imatye li karfiol?
Men makkajoxori yeyishni yaxshi koraman. Ј-с со задо-олств--јада---ченк-. Јас со задоволство јадам пченка. Ј-с с- з-д-в-л-т-о ј-д-м п-е-к-. -------------------------------- Јас со задоволство јадам пченка. 0
Јas s--z----olst-- јa-am-----e-k-. Јas so zadovolstvo јadam pchyenka. Ј-s s- z-d-v-l-t-o ј-d-m p-h-e-k-. ---------------------------------- Јas so zadovolstvo јadam pchyenka.
Men bodring istemol qilishni yaxshi koraman. Јас--а--м -а -а--- кр---ав-ци. Јас сакам да јадам краставици. Ј-с с-к-м д- ј-д-м к-а-т-в-ц-. ------------------------------ Јас сакам да јадам краставици. 0
Јa- -akam d- ----m--r--ta-i-zi. Јas sakam da јadam krastavitzi. Ј-s s-k-m d- ј-d-m k-a-t-v-t-i- ------------------------------- Јas sakam da јadam krastavitzi.
Men pomidor yeyishni yaxshi koraman. Ј-----к----а--ад-- ------. Јас сакам да јадам домати. Ј-с с-к-м д- ј-д-м д-м-т-. -------------------------- Јас сакам да јадам домати. 0
Јa- -a------ -ad---d----i. Јas sakam da јadam domati. Ј-s s-k-m d- ј-d-m d-m-t-. -------------------------- Јas sakam da јadam domati.
Siz ham pirasa istemol qilishni yaxshi korasizmi? Сакат- л- д- -ад--е ис-- т-к- --м-ад --ом--? Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-? -------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0
S-k--ye-li----ј-dy---e ist- ta-a---m-ad k--mid ? Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ? S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i m-a- k-o-i- ? ------------------------------------------------ Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
Siz ham tuzlangan karam istemol qilishni yoqtirasizmi? Сак-т- ли д---а-е----ст- т-к-----и------елка? Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а- --------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0
Sa-aty- -i da-------y- -sto---k--i-ki-y-la--ye-ka? Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka? S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i k-s-e-a z-e-k-? -------------------------------------------------- Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
Siz ham yasmiq yeyishni yoqtirasizmi? Са-----ли--- ј-де---исто----а---леќа? Сакате ли да јадете исто така и леќа? С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-? ------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0
S-k-ty- ----a---dyet-e -----ta---i--yekj-? Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja? S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i l-e-j-? ------------------------------------------ Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
Sizga ham sabzi yoqadimi? Јад----и --т- т-ка--- -а--во--т---и м---о-и? Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и- -------------------------------------------- Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0
Јa--e-h--i i-t- t--a -- -----o-st-----mor-ov-? Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi? Ј-d-e-h l- i-t- t-k- s- z-d-v-l-t-o i m-r-o-i- ---------------------------------------------- Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
Siz ham brokkoli istemol qilishni yaxshi korasizmi? Ј-д----и-и-то --ка-р-до и--р-----? Јадеш ли исто така радо и броколи? Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и- ---------------------------------- Јадеш ли исто така радо и броколи? 0
Јadye-h -i isto -aka--ado - -r-----? Јadyesh li isto taka rado i brokoli? Ј-d-e-h l- i-t- t-k- r-d- i b-o-o-i- ------------------------------------ Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
Sizga ham qalampir yoqadimi? О-ож---ш -и -а---де--ис-о -ак- и-пи-----? Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и- ----------------------------------------- Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0
Ob--a-as------a--a-yes--is-- t--- -----y-r--? Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki? O-o-a-a-h l- d- ј-d-e-h i-t- t-k- i p-p-e-k-? --------------------------------------------- Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
Men piyozni yoqtirmayman. Ја- н--с-к-м---о-ид. Јас не сакам кромид. Ј-с н- с-к-м к-о-и-. -------------------- Јас не сакам кромид. 0
Јa--n-- --kam----mi-. Јas nye sakam kromid. Ј-s n-e s-k-m k-o-i-. --------------------- Јas nye sakam kromid.
Men zaytunni yoqtirmayman. Јас-не са-ам--ас-инк-. Јас не сакам маслинки. Ј-с н- с-к-м м-с-и-к-. ---------------------- Јас не сакам маслинки. 0
Јa- ----sak-m-ma--inki. Јas nye sakam maslinki. Ј-s n-e s-k-m m-s-i-k-. ----------------------- Јas nye sakam maslinki.
Men qoziqorinlarni yoqtirmayman. Ј---н- -акам --чу-ки. Јас не сакам печурки. Ј-с н- с-к-м п-ч-р-и- --------------------- Јас не сакам печурки. 0
Јa- --e s-k-m -y-ch-o-k-. Јas nye sakam pyechoorki. Ј-s n-e s-k-m p-e-h-o-k-. ------------------------- Јas nye sakam pyechoorki.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -