Bitta kartoshka ketchup bilan. |
Մ---բաժին-կ--տո-իլի---- կե-չ-ւ---:
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
M-k --z-in-ka--ofi-i fri-k-t-h-u-ov
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
|
Bitta kartoshka ketchup bilan.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
|
Va ikki marta mayonez bilan. |
Ե- ե--ու -աժ-ն--ա----զով:
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
Y---yerku b--h-- ----nez-v
Yev yerku bazhin mayonezov
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
|
Va ikki marta mayonez bilan.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
Yev yerku bazhin mayonezov
|
Va xantal bilan uchta kolbasa. |
Ե- երեք-հա- տ--ա--ծ --բե---- մ--ան-խով:
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
Yev--ere-- -a-----akat---r---s-ik-man-n-khov
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
|
Va xantal bilan uchta kolbasa.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
|
Sizda qanday sabzavotlar bor? |
Ի----բա-ջարեղեն -ւ-եք:
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
I՞-c---b--j--eg--n u-e-’
I՞nch’ banjareghen unek’
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
|
Sizda qanday sabzavotlar bor?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
I՞nch’ banjareghen unek’
|
Sizda loviya bormi? |
Լ-բի --նե--:
Լոբի ունե՞ք:
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
Lo------՞-’
Lobi une՞k’
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
|
Sizda loviya bormi?
Լոբի ունե՞ք:
Lobi une՞k’
|
Sizda gulkaram bormi? |
Ծ--կ------- -ւն---:
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Ts--h-a-a---mb-----k’
Tsaghkakaghamb une՞k’
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
|
Sizda gulkaram bormi?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Tsaghkakaghamb une՞k’
|
Men makkajoxori yeyishni yaxshi koraman. |
Ե--հաճո----- ---եգ-պ--ց--ե- ու-ում:
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Y-s h-ch--k-ov y-m-----pt--s------ u--m
Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
Y-s h-c-u-k-o- y-m y-g-p-a-s-v-r-n u-u-
---------------------------------------
Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
|
Men makkajoxori yeyishni yaxshi koraman.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
|
Men bodring istemol qilishni yaxshi koraman. |
Ե- -աճ-ւյքո- ե--վ-ր-ւնգ ո-տո-մ:
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Yes ---h--k’-v -e--va--------m
Yes hachuyk’ov yem varung utum
Y-s h-c-u-k-o- y-m v-r-n- u-u-
------------------------------
Yes hachuyk’ov yem varung utum
|
Men bodring istemol qilishni yaxshi koraman.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yes hachuyk’ov yem varung utum
|
Men pomidor yeyishni yaxshi koraman. |
Ես--ա-ույ-ով -մ--ո----- --տում:
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Y-s h--huy--ov -e--pom---r-u-um
Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
Y-s h-c-u-k-o- y-m p-m-d-r u-u-
-------------------------------
Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
|
Men pomidor yeyishni yaxshi koraman.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
|
Siz ham pirasa istemol qilishni yaxshi korasizmi? |
Հ---ւ--ո------նաև պ-ա--ո--ու-:
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Hach-yk-v--v yek’ ---v-p-a--u-um
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-a- u-u-
--------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
|
Siz ham pirasa istemol qilishni yaxshi korasizmi?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
|
Siz ham tuzlangan karam istemol qilishni yoqtirasizmi? |
Հաճ--յ-ո՞վ--- նա- -թու---ած---ղամ-----ո--:
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Ha-hu--’vo-- -e-- ---v-t’-’- --a-- k---am- -tum
Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- t-t-u d-a-s k-g-a-b u-u-
-----------------------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
|
Siz ham tuzlangan karam istemol qilishni yoqtirasizmi?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
|
Siz ham yasmiq yeyishni yoqtirasizmi? |
Հա---յք-՞---ք-ն-և--սպ ու-ո--:
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
H-----k---՞--ye-’---e--vos--utum
Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- v-s- u-u-
--------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
|
Siz ham yasmiq yeyishni yoqtirasizmi?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
|
Sizga ham sabzi yoqadimi? |
Հա-ո--քո-- ե---աև գ-զ-- ուտո--:
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
Hachu-k’vo՞v yek’ na-- -a--r u--m
Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- g-z-r u-u-
---------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
|
Sizga ham sabzi yoqadimi?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
|
Siz ham brokkoli istemol qilishni yaxshi korasizmi? |
Հաճ----ո-- -----և բր-կ--լ- -ւտու-:
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
Hac---k’---v y--- ---v bro---li--t-m
Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- b-o-k-l- u-u-
------------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
|
Siz ham brokkoli istemol qilishni yaxshi korasizmi?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
|
Sizga ham qalampir yoqadimi? |
Հ---ւյք-՞վ եք -ա- պղ-եղ ուտում:
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
Hac-u-k-vo-v y-k--n-e- -g---gh u-um
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-h-e-h u-u-
-----------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
|
Sizga ham qalampir yoqadimi?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
|
Men piyozni yoqtirmayman. |
Ե----խ-չե-----ու-:
Ես սոխ չեմ սիրում:
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
Y----o-h-c--yem s---m
Yes sokh ch’yem sirum
Y-s s-k- c-’-e- s-r-m
---------------------
Yes sokh ch’yem sirum
|
Men piyozni yoqtirmayman.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Yes sokh ch’yem sirum
|
Men zaytunni yoqtirmayman. |
Ես-ձ-թ-պտուղ չեմ սիր--մ:
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
Y-s--zit----ugh---’--- -irum
Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
Y-s d-i-’-p-u-h c-’-e- s-r-m
----------------------------
Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
|
Men zaytunni yoqtirmayman.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
|
Men qoziqorinlarni yoqtirmayman. |
Ե---ո-ն--չ----ի-ու-:
Ես սունկ չեմ սիրում:
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
Yes--unk ch-y-- si-um
Yes sunk ch’yem sirum
Y-s s-n- c-’-e- s-r-m
---------------------
Yes sunk ch’yem sirum
|
Men qoziqorinlarni yoqtirmayman.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Yes sunk ch’yem sirum
|