‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   bn ব্যাংকে

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

৬০ [ষাট ]

60 [Ṣāṭa]

ব্যাংকে

[byāṅkē]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً.‬ আমি একটা অ্যাকাউন্ট খুলতে চাই ৷ আমি একটা অ্যাকাউন্ট খুলতে চাই ৷ 1
āmi ē--ṭā-a--ā-ā--n-a k-ulat---ā'i āmi ēkaṭā ayākā'unṭa khulatē cā'i
‫إليك جواز سفري.‬ এই আমার পাসপোর্ট ৷ এই আমার পাসপোর্ট ৷ 1
ē---ām-r--pāsa----a ē'i āmāra pāsapōrṭa
‫وهذا هو عنواني.‬ এবং এই আমার ঠিকানা ৷ এবং এই আমার ঠিকানা ৷ 1
ēbaṁ---i-ā---a -hi---ā ēbaṁ ē'i āmāra ṭhikānā
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ আমি আমার একাউন্টে টাকা জমা দিতে চাই ৷ আমি আমার একাউন্টে টাকা জমা দিতে চাই ৷ 1
ām- --ā---ē-ā----ē-ṭā-- j-mā-di-ē-cā'i āmi āmāra ēkā'unṭē ṭākā jamā ditē cā'i
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ আমার আমার অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা তুলতে চাই ৷ আমার আমার অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা তুলতে চাই ৷ 1
ā--ra -m-ra a-y-kā'un-a--hē---ṭā-- tula-ē ---i āmāra āmāra ayākā'unṭa thēkē ṭākā tulatē cā'i
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ আমি আমার একাউন্টের বিবৃতি নিতে চাই ৷ আমি আমার একাউন্টের বিবৃতি নিতে চাই ৷ 1
ām- -mār--ē--'unṭē-a-bib-̥---n-t---ā'i āmi āmāra ēkā'unṭēra bibr̥ti nitē cā'i
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ আমি একটা ট্র্যাভেলার্স চেক ভাঙ্গাতে চাই ৷ আমি একটা ট্র্যাভেলার্স চেক ভাঙ্গাতে চাই ৷ 1
ām------ā ṭry---ēl-rsa --k- -hā-g--ē----i āmi ēkaṭā ṭryābhēlārsa cēka bhāṅgātē cā'i
‫كم هي الرسوم ؟‬ এর ফি কত? এর ফি কত? 1
ē-a---i ka--? ēra phi kata?
‫أين أوقع ؟‬ আমি কোথায় সই করব? আমি কোথায় সই করব? 1
Ām-----hā-- sa'i---raba? Āmi kōthāẏa sa'i karaba?
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ আমি জার্মানী থেকে টাকা আসবার জন্য অপেক্ষা করছি ৷ আমি জার্মানী থেকে টাকা আসবার জন্য অপেক্ষা করছি ৷ 1
Āmi jār---ī--hēkē---k--āsa-ā-a----'-- ap--ṣā --rac-i Āmi jārmānī thēkē ṭākā āsabāra jan'ya apēkṣā karachi
‫هذا هو رقم حسابي.‬ এই আমার একাউন্ট নম্বর ৷ এই আমার একাউন্ট নম্বর ৷ 1
ē-i---ā-- ē--'-n-a -a-b-ra ē'i āmāra ēkā'unṭa nambara
‫هل وصلت النقود ؟‬ টাকা কি এসেছে? টাকা কি এসেছে? 1
ṭāk-------ē--ē? ṭākā ki ēsēchē?
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ আমি টাকা বিনিময় করতে চাই ৷ আমি টাকা বিনিময় করতে চাই ৷ 1
Ā-- ṭākā -i-im-----a--tē-c-'i Āmi ṭākā binimaẏa karatē cā'i
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ আমার আমেরিকান ডলার চাই ৷ আমার আমেরিকান ডলার চাই ৷ 1
āmār- āmē----na -a-āra-cā'i āmāra āmērikāna ḍalāra cā'i
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ আমাকে ছোট নোট দিতে পারেন? আমাকে ছোট নোট দিতে পারেন? 1
ā-ākē ----a-nōṭ- d--- p-rēn-? āmākē chōṭa nōṭa ditē pārēna?
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ এখানে কোনো এটিএম আছে? এখানে কোনো এটিএম আছে? 1
Ēkhā-- -ō-----i'--a -c--? Ēkhānē kōnō ēṭi'ēma āchē?
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ কত টাকা তোলা যেতে পারে? কত টাকা তোলা যেতে পারে? 1
K-t--ṭ-k--tō-ā ---- -ārē? Kata ṭākā tōlā yētē pārē?
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ কোন ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করা যেতে পারে? কোন ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করা যেতে পারে? 1
Kōna--rē--ṭ--k--ḍ--b-a--hāra----- y-t-----ē? Kōna krēḍiṭa kārḍa byabahāra karā yētē pārē?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.