Разговорник

bg В зоопарка   »   ky At the zoo

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

At the zoo

[Zooparkta]

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
Там е зоопаркът. Зоо---к --г-л -е-де. Зоопарк тигил жерде. З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z--p--k-t--il -e---. Zoopark tigil jerde. Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Там са жирафите. Т---н-е-ж---ф-а---ар. Тигинде жирафтар бар. Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Tig--d- -i-aft----ar. Tiginde jiraftar bar. T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Къде са мечките? А-у--р----да? Аюулар кайда? А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
A----a- ka--a? Ayuular kayda? A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Къде са слоновете? Пилдер к-йда? Пилдер кайда? П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
P---er-----a? Pilder kayda? P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Къде са змиите? Ж---нд---кай--? Жыландар кайда? Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Jıl-nd-r --yda? Jılandar kayda? J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Къде са лъвовете? А-с---дар -----? Арстандар кайда? А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Ars-an----k--d-? Arstandar kayda? A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Аз имам фотоапарат. М-н-е к----- бар. Менде камера бар. М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
M---- k--e-a-bar. Mende kamera bar. M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Имам и камера. Ме-д---и-о---а-ат д--бар. Менде киноаппарат да бар. М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
M-n-e k-n---p-r-- d- b--. Mende kinoapparat da bar. M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Къде има батерия? Б--а--я-к-йд-? Батарея кайда? Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Ba-a-ey---ay-a? Batareya kayda? B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Къде са пингвините? Пи-г--нде---ай-а? Пингвиндер кайда? П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
P---v---er-k-y-a? Pingvinder kayda? P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Къде са кенгурутата? Ке-г-----р---йд-? Кенгурулар кайда? К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K--g----ar---y--? Kengurular kayda? K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Къде са носорозите? К--и-т-- ---да? Кериктер кайда? К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Kerik-er--a-d-? Kerikter kayda? K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Къде има тоалетна? Т-а-ет--ай--? Туалет кайда? Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Tu---t ---da? Tualet kayda? T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Там има кафене. Т--ил--ерд- каф- б-р. Тигил жерде кафе бар. Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T-g-l-j-r-- k--e---r. Tigil jerde kafe bar. T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Там има ресторант. Ти--л--ерд---е-то-----ар. Тигил жерде ресторан бар. Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Tigi-----de---st-ran--ar. Tigil jerde restoran bar. T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Къде са камилите? Т-өлө- --й-а? Төөлөр кайда? Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Töö--- k--d-? Töölör kayda? T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Къде са горилите и зебрите? Г-ри-ла--- ---ен --бра-а---ай-а? Гориллалар менен зебралар кайда? Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
G-rill-l-r m-n-- -ebr-l-r ----a? Gorillalar menen zebralar kayda? G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Къде са тигрите и крокодилите? Ж--б--с-о- менен ---к-ди---р кайд-? Жолборстор менен крокодилдер кайда? Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
J-----st-r-mene- krok--ilder -a---? Jolborstor menen krokodilder kayda? J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!