Разговорник

bg Часът   »   ky Кундүн убактылары

8 [осем]

Часът

Часът

8 [сегиз]

8 [segiz]

Кундүн убактылары

[Kundün ubaktıları]

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
Извинете! К--и--си-! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K-------z! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Колко е часът, моля? С-а- --н-а--о-д-? С___ к____ б_____ С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saat-ka--a bo-du? S___ k____ b_____ S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Много благодаря. Чоң--а--ат. Ч__ р______ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ç-ŋ -a--a-. Ç__ r______ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Часът е един. Саат-б-- ---ду. С___ б__ б_____ С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S-at -ir bo--u. S___ b__ b_____ S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Часът е два. Саат--к--б---у. С___ э__ б_____ С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
S--t--k---o-du. S___ e__ b_____ S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Часът е три. Саа--ү- б-л-у. С___ ү_ б_____ С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
S-at-üç bo-d-. S___ ü_ b_____ S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Часът е четири. С----төрт болду. С___ т___ б_____ С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
Saa- tö-t-b-ldu. S___ t___ b_____ S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Часът е пет. С-а---еш б---у. С___ б__ б_____ С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
Saat---ş b-l-u. S___ b__ b_____ S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Часът е шест. С---------бо---. С___ а___ б_____ С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
Saa---l-- b---u. S___ a___ b_____ S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Часът е седем. С-ат ж-т--болд-. С___ ж___ б_____ С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
Saa- je-i -o-du. S___ j___ b_____ S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Часът е осем. Саа- -егиз -о---. С___ с____ б_____ С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S-a- --gi--bol--. S___ s____ b_____ S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Часът е девет. Са-т-то-уз---лд-. С___ т____ б_____ С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
S-a- tog------du. S___ t____ b_____ S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Часът е десет. С-а- о- -олд-. С___ о_ б_____ С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Sa-- -- b--du. S___ o_ b_____ S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Часът е единайсет. Са---он--ир б---у. С___ о_ б__ б_____ С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
S--- -n --r--o---. S___ o_ b__ b_____ S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Часът е дванайсет. С-ат-о- --и -о--у. С___ о_ э__ б_____ С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
S--t--n--ki bold-. S___ o_ e__ b_____ S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Една минута има шейсет секунди. Б-- м-н-т-ө--лт--ыш сек--- -а-. Б__ м______ а______ с_____ б___ Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
B-r----ö-t--a--ım-- se---d bar. B__ m______ a______ s_____ b___ B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Един час има шейсет минути. Бир---а-та-алт---ш -үн-т бар. Б__ с_____ а______ м____ б___ Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
Bi- saa-ta-----m-ş ----t---r. B__ s_____ a______ m____ b___ B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Денонощието има двайсет и четири часа. Б-- к---ө ж-----а ---т с--т----. Б__ к____ ж______ т___ с___ б___ Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
Bi--kün-ö-jıy-r-- tört --a- --r. B__ k____ j______ t___ s___ b___ B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Езикови семейства

На Земята живеят около 7 милиарда души. И те говорят на около 7 000 различни езици. Както и хората, езиците също могат да бъдат роднини. Т.е. да произлизат от общи корени. Съществуват също и езици, които са напълно изолирани. Те не са генетично свързани с никой друг език. В Европа, например, езикът на Баските се счита за изолиран. Но повечето езици имат "родители", "деца" или "братя и сестри". Те спадат към конкретно езиково семейство. Близостите в езиците могат да бъдат открити чрез съпоставки. Днес езиковедите са успели да преброят около 300 генетични единици. От тях, 180 семейства се състоят от повече от един език. Останалите представляват около 120 изолирани езика. Най-голямото езиково семейство е Индо-Европейското. То се състои от около 280 езика. В това число Романските, Германските и Славянските езици. На всички континенти има над 3 милиарда души, които говорят на Индоевропейски езици. Китайско-Тибетското езиково семейство е доминиращо в Азия. То включва над 1.3 милиарда души, които говорят на него. Основният език от Китайско-Тибетското езиково семейство е китайският. Третото най-голямо езиково семейство е в Африка. То е наречено по името на района, в който се употребява: Нигер-Конгоанско. "Само" 350 милиона души говорят на езиците от това семейство. Суахили е основният език в това семейство. В повечето случаи: колкото по-близко е роднинството между езиците, толкова по-добре се разбират техните носители. Хората, които говорят на родствени езици се разбират добре помежду си. Те могат да научат другия език сравнително бързо. Така че, учете езици - семейните събирания са винаги приятни!
Знаете ли, че?
Немският е майчин език на повече от 90 милиона души. Те живеят основно в Германия, Австрия и Швейцария. В Белгия, Лихтенщайн, Северна Италия и Люксембург също се говори немски език. Към немскоговорящите спадат още 80 милиона, които разбират немски. Немският език всъщност е един от най-изучаваните чужди езици. Както английски и холандски, той принадлежи към западногерманските езици. Но в продължение на много векове други езици за оказали своето влияние върху него. Причина за това е, че езиковата област е разположена в средата на Европа. В днешно време в немския речников състав се интегрират преди всичко английски думи. Друга характерна черта на немския език е наличието на много диалекти. Те обаче все повече губят значение. Най-вече чрез медиите се налага стандартният език. Затова много училища искат отново да преподават диалекти. Немската граматика не е много лесна, но усилията си заслужават! Защото немският език е един от десетте най-важни езици в света ...