Разговорник

bg В зоопарка   »   hi चिड़ियाघर में

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]

चिड़ियाघर में

[chidiyaaghar mein]

Изберете как искате да видите превода:   
български хинди Играйте Повече
Там е зоопаркът. चि---याघ- -हा--है च-ड--य-घर वह-- ह- च-ड-ि-ा-र व-ा- ह- ----------------- चिड़ियाघर वहाँ है 0
chid----gh-- v-h-an-h-i chidiyaaghar vahaan hai c-i-i-a-g-a- v-h-a- h-i ----------------------- chidiyaaghar vahaan hai
Там са жирафите. ज---- -हा- ह-ं ज-र-फ वह-- ह-- ज-र-फ व-ा- ह-ं -------------- जिराफ वहाँ हैं 0
ji-a--- v-h--- h-in jiraaph vahaan hain j-r-a-h v-h-a- h-i- ------------------- jiraaph vahaan hain
Къде са мечките? भालू क-----ै-? भ-ल- कह-- ह--? भ-ल- क-ा- ह-ं- -------------- भालू कहाँ हैं? 0
b-----o -a---- hain? bhaaloo kahaan hain? b-a-l-o k-h-a- h-i-? -------------------- bhaaloo kahaan hain?
Къде са слоновете? ह-थ- --ाँ-हैं? ह-थ- कह-- ह--? ह-थ- क-ा- ह-ं- -------------- हाथी कहाँ हैं? 0
ha-th-e --h-a--h-in? haathee kahaan hain? h-a-h-e k-h-a- h-i-? -------------------- haathee kahaan hain?
Къде са змиите? स--- कह-ँ----? स--प कह-- ह--? स-ँ- क-ा- ह-ं- -------------- साँप कहाँ हैं? 0
saa-- k-h-a- h-i-? saanp kahaan hain? s-a-p k-h-a- h-i-? ------------------ saanp kahaan hain?
Къде са лъвовете? शेर क-ा- -ै-? श-र कह-- ह--? श-र क-ा- ह-ं- ------------- शेर कहाँ हैं? 0
s-e--k-ha-n hai-? sher kahaan hain? s-e- k-h-a- h-i-? ----------------- sher kahaan hain?
Аз имам фотоапарат. म--------ए- क--र---ै म-र- प-स एक क-मर- ह- म-र- प-स ए- क-म-ा ह- -------------------- मेरे पास एक कैमरा है 0
m--e p--- -- ---ma-a h-i mere paas ek kaimara hai m-r- p-a- e- k-i-a-a h-i ------------------------ mere paas ek kaimara hai
Имам и камера. मे-े प-स-ए- स-ने--म---भ---ै म-र- प-स एक स-न-क-मर- भ- ह- म-र- प-स ए- स-न-क-म-ा भ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है 0
mer- p--s-ek--i---a-m-ra -he- --i mere paas ek sinekaimara bhee hai m-r- p-a- e- s-n-k-i-a-a b-e- h-i --------------------------------- mere paas ek sinekaimara bhee hai
Къде има батерия? ब-ट----ह-----? ब-टर- कह-- ह-? ब-ट-ी क-ा- ह-? -------------- बैटरी कहाँ है? 0
b-it--ee------n ---? baitaree kahaan hai? b-i-a-e- k-h-a- h-i- -------------------- baitaree kahaan hai?
Къде са пингвините? पे-ग्विन क-ा----ं? प--ग-व-न कह-- ह--? प-ं-्-ि- क-ा- ह-ं- ------------------ पेंग्विन कहाँ हैं? 0
p--g--- ka-aa- --in? pengvin kahaan hain? p-n-v-n k-h-a- h-i-? -------------------- pengvin kahaan hain?
Къде са кенгурутата? क-ग----क-----ैं? क-ग-र- कह-- ह--? क-ग-र- क-ा- ह-ं- ---------------- कंगारू कहाँ हैं? 0
kan--a-o----ha-n ha--? kangaaroo kahaan hain? k-n-a-r-o k-h-a- h-i-? ---------------------- kangaaroo kahaan hain?
Къде са носорозите? गेंडे -ह-ँ --ं? ग--ड- कह-- ह--? ग-ं-े क-ा- ह-ं- --------------- गेंडे कहाँ हैं? 0
g--de-k-h-an--a-n? gende kahaan hain? g-n-e k-h-a- h-i-? ------------------ gende kahaan hain?
Къде има тоалетна? शौ--लय कहा---ै? श-च-लय कह-- ह-? श-च-ल- क-ा- ह-? --------------- शौचालय कहाँ है? 0
s--u--a-la- --h----h-i? shauchaalay kahaan hai? s-a-c-a-l-y k-h-a- h-i- ----------------------- shauchaalay kahaan hai?
Там има кафене. व-ा- एक ---- है वह-- एक क-फ- ह- व-ा- ए- क-फ- ह- --------------- वहाँ एक कॅफे है 0
v-h-------ka-ph- -ai vahaan ek kaiphe hai v-h-a- e- k-i-h- h-i -------------------- vahaan ek kaiphe hai
Там има ресторант. वह-- एक ----टोर-ं- है वह-- एक र-स-ट-र--ट ह- व-ा- ए- र-स-ट-र-ं- ह- --------------------- वहाँ एक रेस्टोरेंट है 0
va-aan e- ---t--en- -ai vahaan ek restorent hai v-h-a- e- r-s-o-e-t h-i ----------------------- vahaan ek restorent hai
Къде са камилите? ऊ-ट-कहा- है-? ऊ-ट कह-- ह--? ऊ-ट क-ा- ह-ं- ------------- ऊँट कहाँ हैं? 0
oont--aha-n h--n? oont kahaan hain? o-n- k-h-a- h-i-? ----------------- oont kahaan hain?
Къде са горилите и зебрите? गोरि-ा--र-जे-----क-ा--ह--? ग-र-ल- और ज-ब-र- कह-- ह--? ग-र-ल- औ- ज-ब-र- क-ा- ह-ं- -------------------------- गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? 0
go------ur--eb-a k-h-an-h--n? gorila aur jebra kahaan hain? g-r-l- a-r j-b-a k-h-a- h-i-? ----------------------------- gorila aur jebra kahaan hain?
Къде са тигрите и крокодилите? ब---औ- --रमच---कहा- ह-ं? ब-घ और मगरमच-छ कह-- ह--? ब-घ औ- म-र-च-छ क-ा- ह-ं- ------------------------ बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? 0
b-agh a-r maga-amac---h---ha-- --i-? baagh aur magaramachchh kahaan hain? b-a-h a-r m-g-r-m-c-c-h k-h-a- h-i-? ------------------------------------ baagh aur magaramachchh kahaan hain?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!