Разговорник

bg В зоопарка   »   ru В зоопарке

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

[V zooparke]

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Там е зоопаркът. З--п--к --т-там. Зоопарк вот там. З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
Z-o-ark---- tam. Zoopark vot tam. Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Там са жирафите. Вот -----ир-фы. Вот там жирафы. В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
Vot t-m--hi--f-. Vot tam zhirafy. V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Къде са мечките? Г---медв-д-? Где медведи? Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
G-e-m--ved-? Gde medvedi? G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Къде са слоновете? Где слон-? Где слоны? Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
Gd--sl-n-? Gde slony? G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Къде са змиите? Гд- -меи? Где змеи? Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
G-e z-e-? Gde zmei? G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Къде са лъвовете? Г------ы? Где львы? Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
G-- lʹv-? Gde lʹvy? G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?
Аз имам фотоапарат. У м----е-т- ф--оап---ат. У меня есть фотоаппарат. У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
U menya -e-t- f---a--a-at. U menya yestʹ fotoapparat. U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t- -------------------------- U menya yestʹ fotoapparat.
Имам и камера. У--еня-е--ь -иде---м-р-. У меня есть видеокамера. У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
U -eny--yes----ideo--me--. U menya yestʹ videokamera. U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a- -------------------------- U menya yestʹ videokamera.
Къде има батерия? Гд----т-рейка? Где батарейка? Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
G-e--at-rey--? Gde batareyka? G-e b-t-r-y-a- -------------- Gde batareyka?
Къде са пингвините? Г-----нг--н-? Где пингвины? Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
Gd- -ing----? Gde pingviny? G-e p-n-v-n-? ------------- Gde pingviny?
Къде са кенгурутата? Гд--к------? Где кенгуру? Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
Gd--keng-r-? Gde kenguru? G-e k-n-u-u- ------------ Gde kenguru?
Къде са носорозите? Г-- н--о---и? Где носороги? Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
Gd----s--ogi? Gde nosorogi? G-e n-s-r-g-? ------------- Gde nosorogi?
Къде има тоалетна? Где---е-- туал--? Где здесь туалет? Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
Gd- ----ʹ ----et? Gde zdesʹ tualet? G-e z-e-ʹ t-a-e-? ----------------- Gde zdesʹ tualet?
Там има кафене. Там-----. Там кафе. Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
T-- ka--. Tam kafe. T-m k-f-. --------- Tam kafe.
Там има ресторант. Там р-с-о-а-. Там ресторан. Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
Ta--re-toran. Tam restoran. T-m r-s-o-a-. ------------- Tam restoran.
Къде са камилите? Г-е-вер---д-? Где верблюды? Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
G-e ve---y---? Gde verblyudy? G-e v-r-l-u-y- -------------- Gde verblyudy?
Къде са горилите и зебрите? Г-е-г-----ы - зе-р-? Где гориллы и зебры? Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
Gd- -o--ll--i z-b-y? Gde gorilly i zebry? G-e g-r-l-y i z-b-y- -------------------- Gde gorilly i zebry?
Къде са тигрите и крокодилите? Г-------ы ----о-о-ил-? Где тигры и крокодилы? Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
Gde-t---y-i k--kodily? Gde tigry i krokodily? G-e t-g-y i k-o-o-i-y- ---------------------- Gde tigry i krokodily?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!