Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   el Προστακτική 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [ογδόντα εννέα]

89 [ogdónta ennéa]

Προστακτική 1

[Prostaktikḗ 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български гръцки Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Ε---- ---- τεμπ-λ-ς --μη- είσ-ι -όσο τεμ-έ---! Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης! Ε-σ-ι τ-σ- τ-μ-έ-η- – μ-ν ε-σ-ι τ-σ- τ-μ-έ-η-! ---------------------------------------------- Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης! 0
E-sai--ó-- tempé-ēs-– mē----s---t-so--em---ēs! Eísai tóso tempélēs – mēn eísai tóso tempélēs! E-s-i t-s- t-m-é-ē- – m-n e-s-i t-s- t-m-é-ē-! ---------------------------------------------- Eísai tóso tempélēs – mēn eísai tóso tempélēs!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Κ-ιμάσ---τ--- -ο-ύ---μην-κ-ι-άσ----όσ----λ-! Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ! Κ-ι-ά-α- τ-σ- π-λ- – μ-ν κ-ι-ά-α- τ-σ- π-λ-! -------------------------------------------- Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ! 0
Ko-m---- --so--------m---koim---- t-so -ol-! Koimásai tóso polý – mēn koimásai tóso polý! K-i-á-a- t-s- p-l- – m-n k-i-á-a- t-s- p-l-! -------------------------------------------- Koimásai tóso polý – mēn koimásai tóso polý!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Έ-χεσ-ι τ-σο--ρ----------ρχ-σα- τ-----ργά! Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά! Έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ- – μ-ν έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-! ------------------------------------------ Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά! 0
É---e-ai ---o-a-g- - -ēn -r-h---- -óso -rg-! Érchesai tóso argá – mēn érchesai tóso argá! É-c-e-a- t-s- a-g- – m-n é-c-e-a- t-s- a-g-! -------------------------------------------- Érchesai tóso argá – mēn érchesai tóso argá!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! Γελ-ς----- --νατά – -η- γ-λά- τ-----υ-α--! Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά! Γ-λ-ς τ-σ- δ-ν-τ- – μ-ν γ-λ-ς τ-σ- δ-ν-τ-! ------------------------------------------ Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά! 0
G-l-- --so-d---tá –--ēn-g--ás--ós--d-n---! Gelás tóso dynatá – mēn gelás tóso dynatá! G-l-s t-s- d-n-t- – m-n g-l-s t-s- d-n-t-! ------------------------------------------ Gelás tóso dynatá – mēn gelás tóso dynatá!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Μ-λά- τ--ο -ιγ--– -ην--ιλάς---σο σ-γ-! Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά! Μ-λ-ς τ-σ- σ-γ- – μ-ν μ-λ-ς τ-σ- σ-γ-! -------------------------------------- Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά! 0
M-lá- ---o sigá-–-m-n -il-- -ós---ig-! Milás tóso sigá – mēn milás tóso sigá! M-l-s t-s- s-g- – m-n m-l-s t-s- s-g-! -------------------------------------- Milás tóso sigá – mēn milás tóso sigá!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! Π--ει--υ---β-λικά --λ- - μην-π-νε-- --σο---λ-! Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ! Π-ν-ι- υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν π-ν-ι- τ-σ- π-λ-! ---------------------------------------------- Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ! 0
P----s-y---bol-k- ------ -ēn-pí--is-tós--po-ý! Píneis yperboliká polý – mēn píneis tóso polý! P-n-i- y-e-b-l-k- p-l- – m-n p-n-i- t-s- p-l-! ---------------------------------------------- Píneis yperboliká polý – mēn píneis tóso polý!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Κα-νί------πε-β-λικ---------μ-- κ--ν-ζ-------ο π--ύ! Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ! Κ-π-ί-ε-ς υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν κ-π-ί-ε-ς τ-σ- π-λ-! ---------------------------------------------------- Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ! 0
Kapn-z-is-----bol--á -o-ý-–-mē----p-í--i- --s--pol-! Kapnízeis yperboliká polý – mēn kapnízeis tóso polý! K-p-í-e-s y-e-b-l-k- p-l- – m-n k-p-í-e-s t-s- p-l-! ---------------------------------------------------- Kapnízeis yperboliká polý – mēn kapnízeis tóso polý!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Δου-εύε-- υπ--βολ--- πολύ --μη---ο-λ--ε-ς τ-σο πολ-! Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ! Δ-υ-ε-ε-ς υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν δ-υ-ε-ε-ς τ-σ- π-λ-! ---------------------------------------------------- Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ! 0
D-ul--e-- -p-rb-l--- polý – m-n--o----ei----s- polý! Douleúeis yperboliká polý – mēn douleúeis tóso polý! D-u-e-e-s y-e-b-l-k- p-l- – m-n d-u-e-e-s t-s- p-l-! ---------------------------------------------------- Douleúeis yperboliká polý – mēn douleúeis tóso polý!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Οδ-γε-ς--ο-ύ γ-ήγ-ρα --μη--ο-ηγε-ς -όσο γρή--ρ-! Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα! Ο-η-ε-ς π-λ- γ-ή-ο-α – μ-ν ο-η-ε-ς τ-σ- γ-ή-ο-α- ------------------------------------------------ Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα! 0
Od---í- -ol---rḗ---a --m-n -d---ís-t-s---rḗ----! Odēgeís polý grḗgora – mēn odēgeís tóso grḗgora! O-ē-e-s p-l- g-ḗ-o-a – m-n o-ē-e-s t-s- g-ḗ-o-a- ------------------------------------------------ Odēgeís polý grḗgora – mēn odēgeís tóso grḗgora!
Станете, господин Мюлер! Ση---εί-ε ---ι- Mülle-! Σηκωθείτε κύριε Müller! Σ-κ-θ-ί-ε κ-ρ-ε M-l-e-! ----------------------- Σηκωθείτε κύριε Müller! 0
Sē-ō--e-te ----- Mü---r! Sēkōtheíte kýrie Müller! S-k-t-e-t- k-r-e M-l-e-! ------------------------ Sēkōtheíte kýrie Müller!
Седнете, господин Мюлер! Κ---σ---κ-ρι--Mül-er! Καθίστε κύριε Müller! Κ-θ-σ-ε κ-ρ-ε M-l-e-! --------------------- Καθίστε κύριε Müller! 0
Ka-h---e ký--- ----er! Kathíste kýrie Müller! K-t-í-t- k-r-e M-l-e-! ---------------------- Kathíste kýrie Müller!
Останете на мястото си, господин Мюлер! Μ---ετε----ν θέ-----ς κύριε-----er! Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller! Μ-ί-ε-ε σ-η- θ-σ- σ-ς κ-ρ-ε M-l-e-! ----------------------------------- Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller! 0
M--n--e--tē- -h--- --s--ý--- M-----! Meínete stēn thésē sas kýrie Müller! M-í-e-e s-ē- t-é-ē s-s k-r-e M-l-e-! ------------------------------------ Meínete stēn thésē sas kýrie Müller!
Имайте търпение! Έχετε υ-ομ-νή! Έχετε υπομονή! Έ-ε-ε υ-ο-ο-ή- -------------- Έχετε υπομονή! 0
É--e-- ypo--nḗ! Échete ypomonḗ! É-h-t- y-o-o-ḗ- --------------- Échete ypomonḗ!
Не бързайте! Πά--ε-τ-ν χ---- σ-ς! Πάρτε τον χρόνο σας! Π-ρ-ε τ-ν χ-ό-ο σ-ς- -------------------- Πάρτε τον χρόνο σας! 0
Párt- ton-ch--no---s! Párte ton chróno sas! P-r-e t-n c-r-n- s-s- --------------------- Párte ton chróno sas!
Почакайте един момент! Π-ρι-έν--ε--ία στ-γ--! Περιμένετε μία στιγμή! Π-ρ-μ-ν-τ- μ-α σ-ι-μ-! ---------------------- Περιμένετε μία στιγμή! 0
P----én-----ía stig-ḗ! Periménete mía stigmḗ! P-r-m-n-t- m-a s-i-m-! ---------------------- Periménete mía stigmḗ!
Бъдете внимателни! Π-οσέ-ε-ε! Προσέχετε! Π-ο-έ-ε-ε- ---------- Προσέχετε! 0
Pr-séch--e! Proséchete! P-o-é-h-t-! ----------- Proséchete!
Бъдете точни! Ν- είστ---τ-ν---- σα-! Να είστε στην ώρα σας! Ν- ε-σ-ε σ-η- ώ-α σ-ς- ---------------------- Να είστε στην ώρα σας! 0
N- e--te -tēn--r- s-s! Na eíste stēn ṓra sas! N- e-s-e s-ē- ṓ-a s-s- ---------------------- Na eíste stēn ṓra sas!
Не бъдете глупави! Μ-ν-----ε-κ-υτ-ς! Μην είστε κουτός! Μ-ν ε-σ-ε κ-υ-ό-! ----------------- Μην είστε κουτός! 0
M-n eí--e-k---ó-! Mēn eíste koutós! M-n e-s-e k-u-ó-! ----------------- Mēn eíste koutós!

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...