Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   it Imperativo 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Изберете как искате да видите превода:   
български италиански Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Tu---i----ì---gro – --- -s-e-- c--ì-pigro! Tu sei così pigro – non essere così pigro! T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Tu dor-- -ant--- -on ---mire --nt-! Tu dormi tanto – non dormire tanto! T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! T- ---iv---osì---rdi - -on-------------ì t-r-i! Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! T---idi -os- ---t--– --n -------così -orte! Tu ridi così forte – non ridere così forte! T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Tu -ar-----s-----a--a----e –---n ---l--e -o-ì-a-ba-s- --ce! Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! T--be---tr-p-- – no----re co----ant-! Tu bevi troppo – non bere così tanto! T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Tu fumi-t------- --n---m--e così----t-! Tu fumi troppo – non fumare così tanto! T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Tu-l--ori-tr--po – -on---v---r--co-ì-ta--o! Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Tu-va- t-o-p--f-rte - no--andar- co-ì ---t-! Tu vai troppo forte – non andare così forte! T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
Станете, господин Мюлер! S- al-i- ---n-- -ü-ler! Si alzi, signor Müller! S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! Si-a-c-----, -ignor ---l--! Si accomodi, signor Müller! S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Res-- -e-ut-, sign-r--ü--e-! Resti seduto, signor Müller! R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
Имайте търпение! Abbi- -a-i---a! Abbia pazienza! A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
Не бързайте! F-c----co--co-od-! Faccia con comodo! F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
Почакайте един момент! As-et-i--n-mo---t-! Aspetti un momento! A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
Бъдете внимателни! Fa--ia -t-e-z-o--! Faccia attenzione! F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
Бъдете точни! S---p--tua--! Sia puntuale! S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
Не бъдете глупави! No- si---t--ido! Non sia stupido! N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...