Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   ca Imperatiu 1

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Изберете как искате да видите превода:   
български каталонски Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! Ets ---t-ma-dr-s –----s-g-is--a----n-ró-! Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! E-s m-l- m-n-r-s – N- s-g-i- t-n m-n-r-s- ----------------------------------------- Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! 0
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! Dorm-----t----te-ps - -----rm-s----t-de--e-p-. Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. D-r-s m-l- d- t-m-s – N- d-r-i- t-n- d- t-m-s- ---------------------------------------------- Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. 0
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! Ar-i-es m-l- -a-d---N--vi--u-s-t-n--ar-! Arribes molt tard – No vinguis tan tard! A-r-b-s m-l- t-r- – N- v-n-u-s t-n t-r-! ---------------------------------------- Arribes molt tard – No vinguis tan tard! 0
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! R-u-----t-f--t-–-N--rig-is -a------! Rius molt fort – No riguis tan fort! R-u- m-l- f-r- – N- r-g-i- t-n f-r-! ------------------------------------ Rius molt fort – No riguis tan fort! 0
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! Pa-l-s-m-lt--ai----N---arl---t-- ba-x! Parles molt baix – No parlis tan baix! P-r-e- m-l- b-i- – N- p-r-i- t-n b-i-! -------------------------------------- Parles molt baix – No parlis tan baix! 0
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! B-u---as-a---N---e--is ta-t! Beus massa – No beguis tant! B-u- m-s-a – N- b-g-i- t-n-! ---------------------------- Beus massa – No beguis tant! 0
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! Fum-- ---sa ---o f-mi- t---! Fumes massa – No fumis tant! F-m-s m-s-a – N- f-m-s t-n-! ---------------------------- Fumes massa – No fumis tant! 0
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! Tr-ball------s--- No--r---l-is-ta-t! Treballes massa – No treballis tant! T-e-a-l-s m-s-a – N- t-e-a-l-s t-n-! ------------------------------------ Treballes massa – No treballis tant! 0
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! Cond-e-x-- mo-t-r---- –--o-conduei-is ----rà--d! Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! C-n-u-i-e- m-l- r-p-d – N- c-n-u-i-i- t-n r-p-d- ------------------------------------------------ Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! 0
Станете, господин Мюлер! A-x-q-i’-,-sen--r -üll-r! Aixequi’s, senyor Müller! A-x-q-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Aixequi’s, senyor Müller! 0
Седнете, господин Мюлер! As---u-’s, s-nyor M-ller! Assegui’s, senyor Müller! A-s-g-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Assegui’s, senyor Müller! 0
Останете на мястото си, господин Мюлер! Q-edi’- a-se------en--r M--l--! Quedi’s assegut, senyor Müller! Q-e-i-s a-s-g-t- s-n-o- M-l-e-! ------------------------------- Quedi’s assegut, senyor Müller! 0
Имайте търпение! Ti-----pac------! Tingui paciència! T-n-u- p-c-è-c-a- ----------------- Tingui paciència! 0
Не бързайте! P--ngui’s---m--! Prengui’s temps! P-e-g-i-s t-m-s- ---------------- Prengui’s temps! 0
Почакайте един момент! E-p-r- -n --m-nt! Esperi un moment! E-p-r- u- m-m-n-! ----------------- Esperi un moment! 0
Бъдете внимателни! V-gi---b-co-p-e! Vagi amb compte! V-g- a-b c-m-t-! ---------------- Vagi amb compte! 0
Бъдете точни! Arri---- l-h-r-! Arribi a l’hora! A-r-b- a l-h-r-! ---------------- Arribi a l’hora! 0
Не бъдете глупави! N---ig-- --t--id! No sigui estúpid! N- s-g-i e-t-p-d- ----------------- No sigui estúpid! 0

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...