Разговорник

bg Повелително наклонение 1   »   hi आज्ञार्थक १

89 [осемдесет и девет]

Повелително наклонение 1

Повелително наклонение 1

८९ [नवासी]

89 [navaasee]

आज्ञार्थक १

[aagyaarthak 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български хинди Играйте Повече
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! त-- --त-े आल-ी ---– ------लसी -त ब--! त-म क-तन- आलस- ह- – इतन- आलस- मत बन-! त-म क-त-े आ-स- ह- – इ-न- आ-स- म- ब-ो- ------------------------------------- तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! 0
t-- ---an- -al---e-h- –---------las-----t b-n-! tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano! t-m k-t-n- a-l-s-e h- – i-a-e a-l-s-e m-t b-n-! ----------------------------------------------- tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! तु----तना सो-- -ो –-इ--ा--त -ोय- --ो! त-म क-तन- स-त- ह- – इतन- मत स-य- कर-! त-म क-त-ा स-त- ह- – इ-न- म- स-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! 0
t-m-ki---a -ote--- –-i---- --t-s----karo! tum kitana sote ho – itana mat soya karo! t-m k-t-n- s-t- h- – i-a-a m-t s-y- k-r-! ----------------------------------------- tum kitana sote ho – itana mat soya karo!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! तुम--ि-नी द----े --- ---- इतन--देर--- म- -या-क--! त-म क-तन- द-र स- आत- ह- – इतन- द-र स- मत आय- कर-! त-म क-त-ी द-र स- आ-े ह- – इ-न- द-र स- म- आ-ा क-ो- ------------------------------------------------- तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! 0
tu- kit---e d---se-a-t--h------an-e d-- -e-m-- --y--k-ro! tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo! t-m k-t-n-e d-r s- a-t- h- – i-a-e- d-r s- m-t a-y- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! त-म-कि--ा-ऊँ-- ह--ते-हो-–-इ-न-------म- हंसा--र-! त-म क-तन- ऊ-च- ह-सत- ह- – इतन- ऊ-च- मत ह-स- कर-! त-म क-त-ा ऊ-च- ह-स-े ह- – इ-न- ऊ-च- म- ह-स- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! 0
tu--kit-na--onch--h--s-t--h- – -t-na-o--c-a-m----ansa-k--o! tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo! t-m k-t-n- o-n-h- h-n-a-e h- – i-a-a o-n-h- m-t h-n-a k-r-! ----------------------------------------------------------- tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! तु- कि-ना--ीमे बो-त- -ो –-इतन- ध---------ला क--! त-म क-तन- ध-म- ब-लत- ह- – इतन- ध-म- मत ब-ल- कर-! त-म क-त-ा ध-म- ब-ल-े ह- – इ-न- ध-म- म- ब-ल- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! 0
tu--ki-a---d---m--bola-e--o-–--ta-a -heeme-mat --la k-ro! tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo! t-m k-t-n- d-e-m- b-l-t- h- – i-a-a d-e-m- m-t b-l- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! तुम-क-त-- --त- -ो-–-इ-न- -- प-या ---! त-म क-तन- प-त- ह- – इतन- मत प-य- कर-! त-म क-त-ी प-त- ह- – इ-न- म- प-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! 0
t-m-k--a-e--p---e--- - -ta-ee--a--pi-a kar-! tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo! t-m k-t-n-e p-e-e h- – i-a-e- m-t p-y- k-r-! -------------------------------------------- tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! तुम--ि-ना -ू-्-पा--कर-े ह--–----ा -ू-्-----म--कर-! त-म क-तन- ध-म-रप-न करत- ह- – इतन- ध-म-रप-न मत कर-! त-म क-त-ा ध-म-र-ा- क-त- ह- – इ-न- ध-म-र-ा- म- क-ो- -------------------------------------------------- तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! 0
t-- -i-an--dh---ra-a-- -a-ate ho –---a-a --o-m----a--mat -ar-! tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo! t-m k-t-n- d-o-m-a-a-n k-r-t- h- – i-a-a d-o-m-a-a-n m-t k-r-! -------------------------------------------------------------- tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много! त---कितन----म-क-त--ह- –--त-- का- म-----ा -रो! त-म क-तन- क-म करत- ह- – इतन- क-म मत क-य- कर-! त-म क-त-ा क-म क-त- ह- – इ-न- क-म म- क-य- क-ो- --------------------------------------------- तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! 0
t-m --tan- ---m--a-at--h- –-itana-k-----at-kiya ---o! tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo! t-m k-t-n- k-a- k-r-t- h- – i-a-a k-a- m-t k-y- k-r-! ----------------------------------------------------- tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! तुम ग--ी ----ी ---़------ हो –--त-ी--े-़ म- ---या क--! त-म ग-ड़- क-तन- त-ज- चल-त- ह- – इतन- त-ज- मत चल-य- कर-! त-म ग-ड़- क-त-ी त-ज- च-ा-े ह- – इ-न- त-ज- म- च-ा-ा क-ो- ------------------------------------------------------ तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! 0
tum-ga-d-- k-t-ne---ez-c--l--t--h----i----e -e---at---a-aa-a ---o! tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo! t-m g-a-e- k-t-n-e t-z c-a-a-t- h- – i-a-e- t-z m-t c-a-a-y- k-r-! ------------------------------------------------------------------ tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo!
Станете, господин Мюлер! उठ--,----ी ---ु-र! उठ-ए, श-र- म-य-लर! उ-ि-, श-र- म-य-ल-! ------------------ उठिए, श्री म्युलर! 0
ut-i-- --------u---! uthie, shree myular! u-h-e- s-r-e m-u-a-! -------------------- uthie, shree myular!
Седнете, господин Мюлер! बै------्री --य---! ब-ठ-ए, श-र- म-य-लर! ब-ठ-ए- श-र- म-य-ल-! ------------------- बैठिए, श्री म्युलर! 0
b---h-e- s-re- --ula-! baithie, shree myular! b-i-h-e- s-r-e m-u-a-! ---------------------- baithie, shree myular!
Останете на мястото си, господин Мюлер! ब-ठे -------्र- म-य-ल-! ब-ठ- रह-ए, श-र- म-य-लर! ब-ठ- र-ि-, श-र- म-य-ल-! ----------------------- बैठे रहिए, श्री म्युलर! 0
b-i-h------e, -h-e--m--la-! baithe rahie, shree myular! b-i-h- r-h-e- s-r-e m-u-a-! --------------------------- baithe rahie, shree myular!
Имайте търпение! धी---र-िए! ध-रज रख-ए! ध-र- र-ि-! ---------- धीरज रखिए! 0
dh-era-----hie! dheeraj rakhie! d-e-r-j r-k-i-! --------------- dheeraj rakhie!
Не бързайте! श--्------य-! श-न-त- रख-य-! श-न-त- र-ि-े- ------------- शान्ति रखिये! 0
s--a-t- r-----e! shaanti rakhiye! s-a-n-i r-k-i-e- ---------------- shaanti rakhiye!
Почакайте един момент! ए- सैकन्- --कि-! एक स-कन-ड र-क-ए! ए- स-क-्- र-क-ए- ---------------- एक सैकन्ड रुकिए! 0
ek s-i-a-- -u-ie! ek saikand rukie! e- s-i-a-d r-k-e- ----------------- ek saikand rukie!
Бъдете внимателни! स-भ- क-! स-भल क-! स-भ- क-! -------- संभल के! 0
s-mb-a- --! sambhal ke! s-m-h-l k-! ----------- sambhal ke!
Бъдете точни! प-ब-्द र-ो! प-बन-द रह-! प-ब-्- र-ो- ----------- पाबन्द रहो! 0
p--b-n--raho! paaband raho! p-a-a-d r-h-! ------------- paaband raho!
Не бъдете глупави! म--ब--्-- म- -न-! म-दब-द-ध- मत बन-! म-द-ु-्-ि म- ब-ो- ----------------- मंदबुद्धि मत बनो! 0
m-nd-budd-i--at-ba-o! mandabuddhi mat bano! m-n-a-u-d-i m-t b-n-! --------------------- mandabuddhi mat bano!

Китайският език

Китайския език има най-много говорещи в света. Въпреки това, няма един единствен китайски език. Съществуват няколко китайски езика. Всички те спадат към Китайско-Тибетското езиково семейство. Общо около 1,3 млрд. души говорят китайски език. По-голямата част от тези хора живеят в Китайската народна република и Тайван. Има много страни с китайско-говорящи малцинства. Най-големият китайски език е книжовният китайски. Този стандартизиран език на висшата класа още се нарича Мандарин. Мандарин е официалният език на Китайската народна република. Другите китайски езици често само се третират като диалекти. Мандарин се говори също и в Тайван и Сингапур. Манадрин е родният език на 850 милиона души. Той е разбираем за почти всички китайско-говорящи хора, обаче. Поради тази причина, говорещите на различни диалекти го използват за общуване. Всички китайци използват обща писмена форма. Китайската писмена форма е на възраст между 4000 и 5000 години. С това, китайският език има най-дългата литературна традиция. Други азиатски култури също са заели китайската писмена форма. Китайските йероглифи са по-трудни, отколкото буквени системи. Говоримият китайски, обаче, не е толкова сложен. Граматиката може да се научи сравнително лесно. Поради това, учащите могат да постигнат добър напредък сравнително бързо. И все повече и повече хора искат да учат китайски! Като чужд език, той става все по- значим. В наши дни китайските езици вече се предлагат навсякъде. Имайте смелостта да го научите сами! Китайският ще бъде езикът на бъдещето...