বাক্যাংশ বই

bn ডিপার্টমেন্ট স্টোরে   »   ru В магазине

৫২ [বাহান্ন / বায়ান্ন]

ডিপার্টমেন্ট স্টোরে

ডিপার্টমেন্ট স্টোরে

52 [пятьдесят два]

52 [pyatʹdesyat dva]

В магазине

[V magazine]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা রুশ খেলা আরও
আমরা কি ডিপার্টমেন্ট স্টোরে যাব? М--п--дё- в-м-г--и-? Мы пойдём в магазин? М- п-й-ё- в м-г-з-н- -------------------- Мы пойдём в магазин? 0
M--p--d-m - mag-z-n? My poydëm v magazin? M- p-y-ë- v m-g-z-n- -------------------- My poydëm v magazin?
আমার কিছু কেটাকাটা করবার আছে ৷ Мне --до -делат--п-куп-и. Мне надо сделать покупки. М-е н-д- с-е-а-ь п-к-п-и- ------------------------- Мне надо сделать покупки. 0
Mne-na-o-s--l-tʹ -ok-pk-. Mne nado sdelatʹ pokupki. M-e n-d- s-e-a-ʹ p-k-p-i- ------------------------- Mne nado sdelatʹ pokupki.
আমি অনেক কিছু কেনাকাটা করতে চাই ৷ Я --чу мн-го--ег- к-пить. Я хочу много чего купить. Я х-ч- м-о-о ч-г- к-п-т-. ------------------------- Я хочу много чего купить. 0
Y--k-o-h---n--o-----o--up-t-. Ya khochu mnogo chego kupitʹ. Y- k-o-h- m-o-o c-e-o k-p-t-. ----------------------------- Ya khochu mnogo chego kupitʹ.
অফিস সম্পর্কিত জিনিষপত্র কোথায়? Г-е-офисны- прин--л--н---и? Где офисные принадлежности? Г-е о-и-н-е п-и-а-л-ж-о-т-? --------------------------- Где офисные принадлежности? 0
G---of-s-yye-pr-na--ezhnost-? Gde ofisnyye prinadlezhnosti? G-e o-i-n-y- p-i-a-l-z-n-s-i- ----------------------------- Gde ofisnyye prinadlezhnosti?
আমার খাম এবং চিঠি লেখার কাগজ চাই ৷ М-е----н---о-ве-ты - бу---а-д-- п---м. Мне нужны конверты и бумага для писем. М-е н-ж-ы к-н-е-т- и б-м-г- д-я п-с-м- -------------------------------------- Мне нужны конверты и бумага для писем. 0
M-e ----n- --nv---y --b---g---l-- pis--. Mne nuzhny konverty i bumaga dlya pisem. M-e n-z-n- k-n-e-t- i b-m-g- d-y- p-s-m- ---------------------------------------- Mne nuzhny konverty i bumaga dlya pisem.
আমার কলম এবং মার্কার চাই ৷ М-е----ны--ар----ы- ручки и-ф---а-те-ы. Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. М-е н-ж-ы ш-р-к-в-е р-ч-и и ф-о-а-т-р-. --------------------------------------- Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. 0
Mne nuz--y s-ar-k--yye---ch-i-i -lomas-er-. Mne nuzhny sharikovyye ruchki i flomastery. M-e n-z-n- s-a-i-o-y-e r-c-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------------- Mne nuzhny sharikovyye ruchki i flomastery.
আসবাবপত্র কোথায়? Г-е--ебел-? Где мебель? Г-е м-б-л-? ----------- Где мебель? 0
Gd- ----lʹ? Gde mebelʹ? G-e m-b-l-? ----------- Gde mebelʹ?
আমার একটা আলমারী এবং চেস্ট ড্রয়ার চাই ৷ М----уж-н--ка- - к----. Мне нужен шкаф и комод. М-е н-ж-н ш-а- и к-м-д- ----------------------- Мне нужен шкаф и комод. 0
Mn- nuzh-- s-kaf --ko--d. Mne nuzhen shkaf i komod. M-e n-z-e- s-k-f i k-m-d- ------------------------- Mne nuzhen shkaf i komod.
আমরা একটা ডেস্ক এবং বই রাখার তাক চাই ৷ М-е --же- -и--ме--ы- стол и-по---. Мне нужен письменный стол и полка. М-е н-ж-н п-с-м-н-ы- с-о- и п-л-а- ---------------------------------- Мне нужен письменный стол и полка. 0
M---nuzhen-p--ʹ-----y -t-l i--o-ka. Mne nuzhen pisʹmennyy stol i polka. M-e n-z-e- p-s-m-n-y- s-o- i p-l-a- ----------------------------------- Mne nuzhen pisʹmennyy stol i polka.
খেলনাগুলো কোথায়? Гд- игр----? Где игрушки? Г-е и-р-ш-и- ------------ Где игрушки? 0
G-e igr---ki? Gde igrushki? G-e i-r-s-k-? ------------- Gde igrushki?
আমার একটা পুতুল এবং টেডি বিয়ার চাই ৷ Мне нуж-- -ук---и-плюшевы- ми-к-. Мне нужна кукла и плюшевый мишка. М-е н-ж-а к-к-а и п-ю-е-ы- м-ш-а- --------------------------------- Мне нужна кукла и плюшевый мишка. 0
M-e n-zhn- --kla i--lyu--e-y- mi-h-a. Mne nuzhna kukla i plyushevyy mishka. M-e n-z-n- k-k-a i p-y-s-e-y- m-s-k-. ------------------------------------- Mne nuzhna kukla i plyushevyy mishka.
আমার একটা ফুটবল এবং দাবার বোর্ড চাই ৷ М---н-ж-- фут---ьный--я- --ш----т-. Мне нужен футбольный мяч и шахматы. М-е н-ж-н ф-т-о-ь-ы- м-ч и ш-х-а-ы- ----------------------------------- Мне нужен футбольный мяч и шахматы. 0
M---n-z----f---olʹny--m-ach---s-a----t-. Mne nuzhen futbolʹnyy myach i shakhmaty. M-e n-z-e- f-t-o-ʹ-y- m-a-h i s-a-h-a-y- ---------------------------------------- Mne nuzhen futbolʹnyy myach i shakhmaty.
যন্ত্রপাতিগুলো কোথায়? Г-е-ин-т----нт-? Где инструменты? Г-е и-с-р-м-н-ы- ---------------- Где инструменты? 0
Gd--i------e-ty? Gde instrumenty? G-e i-s-r-m-n-y- ---------------- Gde instrumenty?
আমার একটা হাতুড়ি এবং এক জোড়া চিমটা চাই ৷ Мн--ну-е----ло--к-и п----о--бц-. Мне нужен молоток и плоскогубцы. М-е н-ж-н м-л-т-к и п-о-к-г-б-ы- -------------------------------- Мне нужен молоток и плоскогубцы. 0
M-e-n--hen----oto--- plo-k--ubt-y. Mne nuzhen molotok i ploskogubtsy. M-e n-z-e- m-l-t-k i p-o-k-g-b-s-. ---------------------------------- Mne nuzhen molotok i ploskogubtsy.
আমার একটা ড্রিল এবং স্ক্রু-ড্রাইভর চাই ৷ М-е--у--а --е-ь-- отвёрт--. Мне нужна дрель и отвёртка. М-е н-ж-а д-е-ь и о-в-р-к-. --------------------------- Мне нужна дрель и отвёртка. 0
Mn- -u--n------- - otv-rtka. Mne nuzhna drelʹ i otvërtka. M-e n-z-n- d-e-ʹ i o-v-r-k-. ---------------------------- Mne nuzhna drelʹ i otvërtka.
গয়নার বিভাগ কোথায়? Г-е-укр-ш----? Где украшения? Г-е у-р-ш-н-я- -------------- Где украшения? 0
G-e -k--s-e-iya? Gde ukrasheniya? G-e u-r-s-e-i-a- ---------------- Gde ukrasheniya?
আমার একটা চেন এবং ব্রেসলেট বা চুড়ি চাই ৷ Мне ----а цеп-чка-и-б--сле-. Мне нужна цепочка и браслет. М-е н-ж-а ц-п-ч-а и б-а-л-т- ---------------------------- Мне нужна цепочка и браслет. 0
M-e n-zh-a ------h---i-b-asl--. Mne nuzhna tsepochka i braslet. M-e n-z-n- t-e-o-h-a i b-a-l-t- ------------------------------- Mne nuzhna tsepochka i braslet.
আমার একটা আংটি এবং কানের দুল চাই ৷ Мн--ну-н- к-л-цо-- с-р-ж--. Мне нужно кольцо и серёжки. М-е н-ж-о к-л-ц- и с-р-ж-и- --------------------------- Мне нужно кольцо и серёжки. 0
Mn- nuzh-o---l-ts----s-rë----. Mne nuzhno kolʹtso i serëzhki. M-e n-z-n- k-l-t-o i s-r-z-k-. ------------------------------ Mne nuzhno kolʹtso i serëzhki.

ভাষাগতভাবে নারীরা পুরষদের চেয়ে বেশী প্রতিভাধর !

নারীরা পুরুষদের মতই মেধাবী। নারী- পুরুষের বুদ্ধিমত্তার ধরণ একই। কিন্তু লিঙ্গ বিষয়ক দক্ষতা তাদেরকে পুরুষদের থেকে পৃথক করে। যেমন, পুরুষেরা নারীদের চেয়ে তিনগুন দ্রত কোন কাজ করতে হবে। তারা গাণিতিক সমস্যা ভালভাবে সমাধান করে। অন্যদিকে নারীদের স্মৃতিশক্তি পুরুষদের থেকে ভাল। এবং তারা ভাষাও দ্রুত শেখে। বানান ও ব্যকরণে নারীদের ভুল কম হয়। তাদের শব্দভান্ডার ও বেশী এবং উচ্চারণ ভাল। তাই ভাষা শেখার পরীক্ষায় তারা সবসময় ভাল করে। নারীদের এই ভাষাগত তীক্ষèতা তাদের মস্তিষ্কের গঠনের জন্য। নারী ও পুরুষের মস্তিষ্কের গঠন ভিন্ন। মস্তিষ্কের বাম অর্ধেক ভাষার জন্য নির্ধারিত। এই অংশ ভাষাগত নিয়ন্ত্রণ প্রক্রিয়া করে। এ সত্ত্বেও নারীরা মস্তিষ্কের পুরোটা ব্যবহার করে যখন ভাষা প্রক্রিয়াকরণ হয়। তারউপর, তাদের মস্তিষ্কের দুই অংশ তথ্য বিনিময় করতে পারে। তাই বলা যায়, নারীদের মস্তিষ্ক ভাষা প্রক্রিয়া ভালভাবে করতে পারে। এজন্য নারীরা ভাষা ভালভাবে শিখতে পারে। মস্তিষ্কের ভিন্নতার কারণ এখনো অজানা। কিছু বিজ্ঞানীরা মনে করেন যে এটা জীবতত্ত্বগত কারণ। নারী ও পুরুষের জিন মস্তিষ্কের উন্নয়নের জন্য দায়ী। হরমোনঘটিত কারণও আছে। অনেকে মনে করেন যে, আমাদের প্রতিপালন পদ্ধতি আমাদের উন্নয়নে প্রভাব ফেলে। কারণ মেয়ে বাচ্চাদের অনেক কথা বলানো এবং পড়ানো হয়। অন্যদিকে, ছেলে বাচ্চাদের প্রযুক্তিগত খেলনা দেয়া হয়। তাই বলা যায় যে, আমাদের সমাজ আমাদের মস্তিষ্ক গঠন করে দেয়। তারপরও, সারা পৃথিবীতে নির্দিষ্ট কিছু ভিন্নতা আছে। প্রত্যেক সংস্কৃতিতে শিশুদের ভিন্নভাবে প্রতিপালন করা হয়।