И--м- -и у јед-- р---у-кућ-?
Идемо ли у једну робну кућу?
И-е-о л- у ј-д-у р-б-у к-ћ-?
----------------------------
Идемо ли у једну робну кућу? 0 I--mo----u----nu r-bn- --c--?Idemo li u jednu robnu kuc-u?I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u------------------------------Idemo li u jednu robnu kuću?
Х-ћ- пуно -ога--- --пи-.
Хоћу пуно тога да купим.
Х-ћ- п-н- т-г- д- к-п-м-
------------------------
Хоћу пуно тога да купим. 0 H--́u------to----a-kupim.Hoc-u puno toga da kupim.H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m--------------------------Hoću puno toga da kupim.
Гд- су---нц-----ј-к--арт--ли?
Где су канцеларијски артикли?
Г-е с- к-н-е-а-и-с-и а-т-к-и-
-----------------------------
Где су канцеларијски артикли? 0 Gde--u--a-celar-jsk--------i?Gde su kancelarijski artikli?G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i------------------------------Gde su kancelarijski artikli?
Т--б-м -ов-р-- и--апир за пи-ма.
Требам коверте и папир за писма.
Т-е-а- к-в-р-е и п-п-р з- п-с-а-
--------------------------------
Требам коверте и папир за писма. 0 Treb-- k-v-rte --papi-----pi---.Trebam koverte i papir za pisma.T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a---------------------------------Trebam koverte i papir za pisma.
Т--б-------ј--е----в-е и фл-м--т-ре.
Требам хемијске оловке и фломастере.
Т-е-а- х-м-ј-к- о-о-к- и ф-о-а-т-р-.
------------------------------------
Требам хемијске оловке и фломастере. 0 Tre-a---e----ke ol---e-i-f-----t---.Trebam hemijske olovke i flomastere.T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-.------------------------------------Trebam hemijske olovke i flomastere.
Г-- је-н--еш-а-?
Где је намештај?
Г-е ј- н-м-ш-а-?
----------------
Где је намештај? 0 G-e--- na-e----?Gde je nameštaj?G-e j- n-m-š-a-?----------------Gde je nameštaj?
Т----- ормар --к--оду.
Требам ормар и комоду.
Т-е-а- о-м-р и к-м-д-.
----------------------
Требам ормар и комоду. 0 Tr-b-m----a- i --mo--.Trebam ormar i komodu.T-e-a- o-m-r i k-m-d-.----------------------Trebam ormar i komodu.
Тр--а- п-с--- с------е---.
Требам писаћи сто и регал.
Т-е-а- п-с-ћ- с-о и р-г-л-
--------------------------
Требам писаћи сто и регал. 0 Trebam pi-a--i-st----r-g-l.Trebam pisac-i sto i regal.T-e-a- p-s-c-i s-o i r-g-l----------------------------Trebam pisaći sto i regal.
Где су и--а--е?
Где су играчке?
Г-е с- и-р-ч-е-
---------------
Где су играчке? 0 Gde s--ig-ač-e?Gde su igračke?G-e s- i-r-č-e----------------Gde su igračke?
Треба--л---у и-ме--ед--а.
Требам лутку и медведића.
Т-е-а- л-т-у и м-д-е-и-а-
-------------------------
Требам лутку и медведића. 0 T-eb-------- - --d-e-ić-.Trebam lutku i medvedic-a.T-e-a- l-t-u i m-d-e-i-́-.--------------------------Trebam lutku i medvedića.
Tr-b-m č------ -li----a.
Trebam čekić i kliješta.
T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-.
------------------------
Trebam čekić i kliješta. 0 Tr---m---k------l---š-a.Trebam čekić i kliješta.T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-.------------------------Trebam čekić i kliješta.
T-eb-- --š--ic- ---dv-jač.
Trebam bušilicu i odvijač.
T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č-
--------------------------
Trebam bušilicu i odvijač. 0 Trebam b---lic--- -dv---č.Trebam bušilicu i odvijač.T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č---------------------------Trebam bušilicu i odvijač.
Тре-ам-о-р---у------ук---у.
Требам огрлицу и наруквицу.
Т-е-а- о-р-и-у и н-р-к-и-у-
---------------------------
Требам огрлицу и наруквицу. 0 Tre----o--l--u --n-r-kv--u.Trebam ogrlicu i narukvicu.T-e-a- o-r-i-u i n-r-k-i-u----------------------------Trebam ogrlicu i narukvicu.
Т-е--м-пр---- и--------е.
Требам прстен и наушнице.
Т-е-а- п-с-е- и н-у-н-ц-.
-------------------------
Требам прстен и наушнице. 0 Treb----r---n-i n----i--.Trebam prsten i naušnice.T-e-a- p-s-e- i n-u-n-c-.-------------------------Trebam prsten i naušnice.
নারীরা পুরুষদের মতই মেধাবী।
নারী- পুরুষের বুদ্ধিমত্তার ধরণ একই।
কিন্তু লিঙ্গ বিষয়ক দক্ষতা তাদেরকে পুরুষদের থেকে পৃথক করে।
যেমন, পুরুষেরা নারীদের চেয়ে তিনগুন দ্রত কোন কাজ করতে হবে।
তারা গাণিতিক সমস্যা ভালভাবে সমাধান করে।
অন্যদিকে নারীদের স্মৃতিশক্তি পুরুষদের থেকে ভাল।
এবং তারা ভাষাও দ্রুত শেখে।
বানান ও ব্যকরণে নারীদের ভুল কম হয়।
তাদের শব্দভান্ডার ও বেশী এবং উচ্চারণ ভাল।
তাই ভাষা শেখার পরীক্ষায় তারা সবসময় ভাল করে।
নারীদের এই ভাষাগত তীক্ষèতা তাদের মস্তিষ্কের গঠনের জন্য।
নারী ও পুরুষের মস্তিষ্কের গঠন ভিন্ন।
মস্তিষ্কের বাম অর্ধেক ভাষার জন্য নির্ধারিত।
এই অংশ ভাষাগত নিয়ন্ত্রণ প্রক্রিয়া করে।
এ সত্ত্বেও নারীরা মস্তিষ্কের পুরোটা ব্যবহার করে যখন ভাষা প্রক্রিয়াকরণ হয়।
তারউপর, তাদের মস্তিষ্কের দুই অংশ তথ্য বিনিময় করতে পারে।
তাই বলা যায়, নারীদের মস্তিষ্ক ভাষা প্রক্রিয়া ভালভাবে করতে পারে।
এজন্য নারীরা ভাষা ভালভাবে শিখতে পারে।
মস্তিষ্কের ভিন্নতার কারণ এখনো অজানা।
কিছু বিজ্ঞানীরা মনে করেন যে এটা জীবতত্ত্বগত কারণ।
নারী ও পুরুষের জিন মস্তিষ্কের উন্নয়নের জন্য দায়ী।
হরমোনঘটিত কারণও আছে।
অনেকে মনে করেন যে, আমাদের প্রতিপালন পদ্ধতি আমাদের উন্নয়নে প্রভাব ফেলে।
কারণ মেয়ে বাচ্চাদের অনেক কথা বলানো এবং পড়ানো হয়।
অন্যদিকে, ছেলে বাচ্চাদের প্রযুক্তিগত খেলনা দেয়া হয়।
তাই বলা যায় যে, আমাদের সমাজ আমাদের মস্তিষ্ক গঠন করে দেয়।
তারপরও, সারা পৃথিবীতে নির্দিষ্ট কিছু ভিন্নতা আছে।
প্রত্যেক সংস্কৃতিতে শিশুদের ভিন্নভাবে প্রতিপালন করা হয়।