Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 1   »   tl Asking questions 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljati pitanja 1

Postavljati pitanja 1

62 [animnapu’t dalawa]

Asking questions 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski tagalog Igra Više
učiti m----o matuto m-t-t- ------ matuto 0
Uče li učenici mnogo? Mar-m--ba-- --t--u--nan a-- --a ma----ra-? Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? M-r-m- b-n- n-t-t-t-n-n a-g m-a m-g-a-r-l- ------------------------------------------ Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? 0
Ne, oni uče malo. H-n-i,-k----i--n- natu-u-an n-la. Hindi, kaunti ang natutunan nila. H-n-i- k-u-t- a-g n-t-t-n-n n-l-. --------------------------------- Hindi, kaunti ang natutunan nila. 0
pitati pagt-ta-o-g pagtatanong p-g-a-a-o-g ----------- pagtatanong 0
Pitate li često učitelja? Ma-a-a---o ---- ta-un----an- g---? Madalas mo bang tanungin ang guro? M-d-l-s m- b-n- t-n-n-i- a-g g-r-? ---------------------------------- Madalas mo bang tanungin ang guro? 0
Ne, ne pitam ga često. Hi---- -i-d--ko siy- -ad--as--i-a---ong. Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. H-n-i- h-n-i k- s-y- m-d-l-s t-n-t-n-n-. ---------------------------------------- Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. 0
odgovoriti p-g----t pagsagot p-g-a-o- -------- pagsagot 0
Odgovorite, molim Vas. Pak-------su-a--t --. --Paki---go-, -a--ma-. Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. P-k-u-a-, s-m-g-t k-. / P-k---a-o-, s-l-m-t- -------------------------------------------- Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. 0
Ja odgovaram. Sa--g-- -k-. Sasagot ako. S-s-g-t a-o- ------------ Sasagot ako. 0
raditi tr-b--o trabaho t-a-a-o ------- trabaho 0
Radi li on upravo? N-g---ra---o--a s-ya ---y--? Nagtatrabaho ba siya ngayon? N-g-a-r-b-h- b- s-y- n-a-o-? ---------------------------- Nagtatrabaho ba siya ngayon? 0
Da, upravo radi. Oo--nag-at-abah---i-a n-a--n. Oo, nagtatrabaho siya ngayon. O-, n-g-a-r-b-h- s-y- n-a-o-. ----------------------------- Oo, nagtatrabaho siya ngayon. 0
dolaziti p-g-ating pagdating p-g-a-i-g --------- pagdating 0
Dolazite li Vi? Dada-----ka-b-? Dadating ka ba? D-d-t-n- k- b-? --------------- Dadating ka ba? 0
Da, dolazimo odmah. O-, ----pit--- tayo-/-ka--. Oo, malapit na tayo / kami. O-, m-l-p-t n- t-y- / k-m-. --------------------------- Oo, malapit na tayo / kami. 0
stanovati pagtira pagtira p-g-i-a ------- pagtira 0
Stanujete li u Berlinu? Na-ati-a -a -a -a --rli-? Nakatira ka ba sa Berlin? N-k-t-r- k- b- s- B-r-i-? ------------------------- Nakatira ka ba sa Berlin? 0
Da, ja stanujem u Berlinu. O-, ---a-----ako s- Ber-in. Oo, nakatira ako sa Berlin. O-, n-k-t-r- a-o s- B-r-i-. --------------------------- Oo, nakatira ako sa Berlin. 0

Ko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude da oblikuju rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer ko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Takođe smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovno oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj ko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inostranstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!