Konverzační příručka

cs V obchodním domě   »   sv I varuhuset

52 [padesát dva]

V obchodním domě

V obchodním domě

52 [femtiotvå]

I varuhuset

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština švédština Poslouchat Více
Jdeme do obchodního domu? S-a ----- -i-l et--varu--s? Ska vi gå till ett varuhus? S-a v- g- t-l- e-t v-r-h-s- --------------------------- Ska vi gå till ett varuhus? 0
Musím nakoupit. Ja--må-t--h--dl-. Jag måste handla. J-g m-s-e h-n-l-. ----------------- Jag måste handla. 0
Chci toho koupit hodně. J-g---l-----d-a--ycke-. Jag vill handla mycket. J-g v-l- h-n-l- m-c-e-. ----------------------- Jag vill handla mycket. 0
Kde jsou kancelářské potřeby? V-- fin-s-ko---rsart--l--? Var finns kontorsartiklar? V-r f-n-s k-n-o-s-r-i-l-r- -------------------------- Var finns kontorsartiklar? 0
Potřebuji obálky a dopisní papír. Ja- -eh---- --v--t-o-- ------p-er. Jag behöver kuvert och brevpapper. J-g b-h-v-r k-v-r- o-h b-e-p-p-e-. ---------------------------------- Jag behöver kuvert och brevpapper. 0
Potřebuji pera a zvýrazňovače. Jag-b-------kul-p--s-e--or-och-t--chp-n-o-. Jag behöver kulspetspennor och tuschpennor. J-g b-h-v-r k-l-p-t-p-n-o- o-h t-s-h-e-n-r- ------------------------------------------- Jag behöver kulspetspennor och tuschpennor. 0
Kde je nábytek? V-r är--ö-le---? Var är möblerna? V-r ä- m-b-e-n-? ---------------- Var är möblerna? 0
Potřebuji skříň a komodu. J---be-öve--ett skåp oc- -n b---. Jag behöver ett skåp och en byrå. J-g b-h-v-r e-t s-å- o-h e- b-r-. --------------------------------- Jag behöver ett skåp och en byrå. 0
Potřebuji psací stůl a polici. Jag b-höv-r---- ---ivbo-d---h e--hyl-a. Jag behöver ett skrivbord och en hylla. J-g b-h-v-r e-t s-r-v-o-d o-h e- h-l-a- --------------------------------------- Jag behöver ett skrivbord och en hylla. 0
Kde jsou hračky? V-r är -eks---r--? Var är leksakerna? V-r ä- l-k-a-e-n-? ------------------ Var är leksakerna? 0
Potřebuji panenku a medvídka. J-- be-öve- e- d---- o-h--n----d-bj--n. Jag behöver en docka och en teddybjörn. J-g b-h-v-r e- d-c-a o-h e- t-d-y-j-r-. --------------------------------------- Jag behöver en docka och en teddybjörn. 0
Potřebuji fotbalový míč a šachy. J-g--e-över----fo-bo-l-o-h-e-- -c--ck---l. Jag behöver en fotboll och ett schackspel. J-g b-h-v-r e- f-t-o-l o-h e-t s-h-c-s-e-. ------------------------------------------ Jag behöver en fotboll och ett schackspel. 0
Kde je nářadí? Var-är ve-----e-? Var är verktygen? V-r ä- v-r-t-g-n- ----------------- Var är verktygen? 0
Potřebuji kladivo a kleště. J---behöve------ammar- -ch------ng. Jag behöver en hammare och en tång. J-g b-h-v-r e- h-m-a-e o-h e- t-n-. ----------------------------------- Jag behöver en hammare och en tång. 0
Potřebuji vrták a šroubovák. J----ehö-er e- --r--o-h en-s----me--el. Jag behöver en borr och en skruvmejsel. J-g b-h-v-r e- b-r- o-h e- s-r-v-e-s-l- --------------------------------------- Jag behöver en borr och en skruvmejsel. 0
Kde jsou klenoty? Var----smy-kena? Var är smyckena? V-r ä- s-y-k-n-? ---------------- Var är smyckena? 0
Potřebuji řetízek a náramek. Ja--b--över ---k-d-a --h e-------and. Jag behöver en kedja och ett armband. J-g b-h-v-r e- k-d-a o-h e-t a-m-a-d- ------------------------------------- Jag behöver en kedja och ett armband. 0
Potřebuji prstýnek a náušnice. Ja--b-höver en ring -ch---häng--. Jag behöver en ring och örhängen. J-g b-h-v-r e- r-n- o-h ö-h-n-e-. --------------------------------- Jag behöver en ring och örhängen. 0

Ženy mají větší talent na jazyky než muži!

Ženy jsou stejně inteligentní jako muži. Mají v průměru stejný inteligenční kvocient. Avšak schopnosti obou pohlaví se liší. Například muži mají lepší trojrozměrnou představivost. Také lépe řeší matematické problémy. Ženy mají naproti tomu lepší paměť. A lépe ovládají jazyky. Ženy dělají méně chyb v pravopisu a gramatice. Mají také větší slovní zásobu a čtou plynuleji. Proto také dosahují většinou lepších výsledků v jazykových testech. Důvod pro jejich jazykovou zdatnost leží v mozku. Mužský a ženský mozek je jinak uspořádaný. Levá polovina mozku má na starosti jazyk. Tato oblast kontroluje jazykové procesy. Ženy přesto používají pro zpracování jazyka obě poloviny mozku. Kromě toho si umějí obě poloviny jejich mozku lépe vyměňovat informace. Ženský mozek je tedy při zpracovávání jazyka aktivnější. Umějí jej tedy zpracovat efektivněji. Proč se oba mozky liší, není stále jasné. Někteří vědci věří, že za to může biologie. Ženské a mužské geny ovlivňují vývoj mozku. Ženy a muži jsou takoví rovněž díky hormonům. Jiní tvrdí, že náš vývoj ovlivňuje výchova. Protože na holčičky se více mluví a častěji se jim čte. Chlapci naopak dostávají více technických hraček. Je tedy možné, že náš mozek formuje naše prostředí. Na druhou stranu, jisté odlišnosti se vyskytují po celém světě. A výchova dětí je v každé kultuře jiná...