Jdeme do obchodního domu?
మన- -క -ి--ర్---ె--్ స్టో----ో--ి -ెళ్ద-మా?
మన- ఒక డ-ప-ర-ట-మ--ట- స-ట-ర- ల- క- వ-ళ-ద-మ-?
మ-ం ఒ- డ-ప-ర-ట-మ-ం-్ స-ట-ర- ల- క- వ-ళ-ద-మ-?
-------------------------------------------
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా?
0
Ma--- ok--ḍipār-meṇṭ--ṭ-r lō-k- v---ā-ā?
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
M-n-ṁ o-a ḍ-p-r-m-ṇ- s-ō- l- k- v-ḷ-ā-ā-
----------------------------------------
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
Jdeme do obchodního domu?
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా?
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
Musím nakoupit.
న-ను--ా---గ--క- -ె-్--లి
న-న- ష-ప--గ- క- వ-ళ-ళ-ల-
న-న- ష-ప-ం-్ క- వ-ళ-ళ-ల-
------------------------
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి
0
Nē-- ----ṅg k--v-ḷḷ-li
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
N-n- ṣ-p-ṅ- k- v-ḷ-ā-i
----------------------
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
Musím nakoupit.
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
Chci toho koupit hodně.
న----చ-ల--షా----- చ-యాలన---ంది
న-క- చ-ల- ష-ప--గ- చ-య-లన- ఉ-ద-
న-క- చ-ల- ష-ప-ం-్ చ-య-ల-ి ఉ-ద-
------------------------------
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది
0
Nāku-cā-- ṣ-p--g cē-ā-ani-un-i
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
N-k- c-l- ṣ-p-ṅ- c-y-l-n- u-d-
------------------------------
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
Chci toho koupit hodně.
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
Kde jsou kancelářské potřeby?
క---యాలయ సా---రికి------ిం-ిన సప-లైలు-----డ ఉన---యి?
క-ర-య-లయ స-మగ-ర-క- స-భ-ద--చ-న సప-ల-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-?
క-ర-య-ల- స-మ-్-ి-ి స-భ-ద-ం-ి- స-్-ై-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------------------------------------
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Kā----a-- -āmagr--i sa----n--n-ci-----p------e-k-ḍa-unnā--?
Kāryālaya sāmagriki sambhandin-cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
K-r-ā-a-a s-m-g-i-i s-m-h-n-i-̄-i-a s-p-a-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
-----------------------------------------------------------
Kāryālaya sāmagriki sambhandin̄cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
Kde jsou kancelářské potřeby?
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Kāryālaya sāmagriki sambhandin̄cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
Potřebuji obálky a dopisní papír.
నాక- -న్వలప్ --ర---ర-యు ల-ఖన ------ి -ా-ాలి
న-క- ఎన-వలప- కవర- మర-య- ల-ఖన స-మగ-ర- క-వ-ల-
న-క- ఎ-్-ల-్ క-ర- మ-ి-ు ల-ఖ- స-మ-్-ి క-వ-ల-
-------------------------------------------
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి
0
Nā-u e--al-- kavar- ma-i---l-k---a---ma-ri -āv--i
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
N-k- e-v-l-p k-v-r- m-r-y- l-k-a-a s-m-g-i k-v-l-
-------------------------------------------------
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
Potřebuji obálky a dopisní papír.
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
Potřebuji pera a zvýrazňovače.
న-కు ప---లు మరి-ు-మ-ర-క-్లు క---లి
న-క- ప-న-ల- మర-య- మ-ర-కర-ల- క-వ-ల-
న-క- ప-న-ల- మ-ి-ు మ-ర-క-్-ు క-వ-ల-
----------------------------------
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి
0
Nāku-penlu -a--y- -ā-ka--u---v-li
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
N-k- p-n-u m-r-y- m-r-a-l- k-v-l-
---------------------------------
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
Potřebuji pera a zvýrazňovače.
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
Kde je nábytek?
గ--ు-ో--రణ--- ఎక----ఉ---ాయ-?
గ-ర-హ-పకరణ-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-?
గ-ర-హ-ప-ర-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------------
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
G--------raṇā-u-----ḍ- --n---?
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
G-u-ō-a-a-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-y-?
------------------------------
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
Kde je nábytek?
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
Potřebuji skříň a komodu.
నా-ు----క-్ప-ల అల-మర--మర-యు----ుగ-----న-- ----ల్-ర---ావాలి
న-క- ఒక కప-ప-ల అల-మర- మర-య- స-ర-గ-ల- ఉన-న ఒక అల-మర- క-వ-ల-
న-క- ఒ- క-్-ు- అ-్-ర- మ-ి-ు స-ర-గ-ల- ఉ-్- ఒ- అ-్-ర- క-వ-ల-
----------------------------------------------------------
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి
0
N--- o-- k-ppul- a-m--ā m---yu-so--gu---u----o-a---marā kāv--i
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
N-k- o-a k-p-u-a a-m-r- m-r-y- s-r-g-l- u-n- o-a a-m-r- k-v-l-
--------------------------------------------------------------
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
Potřebuji skříň a komodu.
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
Potřebuji psací stůl a polici.
న-క- -క--ల్- మ---- పుస--కాలు పె---ుక-న---క -ల-----కావాలి
న-క- ఒక బల-ల మర-య- ప-స-తక-ల- ప-ట-ట-క-న- ఒక అల-మర- క-వ-ల-
న-క- ఒ- బ-్- మ-ి-ు ప-స-త-ా-ు ప-ట-ట-క-న- ఒ- అ-్-ర- క-వ-ల-
--------------------------------------------------------
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి
0
Nāk--o-a bal-a-m-r--u-pus-akālu pe-ṭ---n- oka a-ma-ā --v-li
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
N-k- o-a b-l-a m-r-y- p-s-a-ā-u p-ṭ-u-u-ē o-a a-m-r- k-v-l-
-----------------------------------------------------------
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
Potřebuji psací stůl a polici.
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
Kde jsou hračky?
ఆ---్-ువు-ు---్కడ ఉ-్--యి?
ఆటవస-త-వ-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-?
ఆ-వ-్-ు-ు-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
--------------------------
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Ā-----tu-ul---k--ḍa---n---?
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
Ā-a-a-t-v-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
---------------------------
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
Kde jsou hračky?
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
Potřebuji panenku a medvídka.
నా-ు -క -ొమ్- మరి-ు-ఒ--ట-డ్---ే-్ --వా-ి
న-క- ఒక బ-మ-మ మర-య- ఒక ట-డ-డ-బ-ర- క-వ-ల-
న-క- ఒ- బ-మ-మ మ-ి-ు ఒ- ట-డ-డ-బ-ర- క-వ-ల-
----------------------------------------
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి
0
Nāk- ok- bom-m-----i-u --a ----i--r kāv-li
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
N-k- o-a b-m-m- m-r-y- o-a ṭ-ḍ-i-ē- k-v-l-
------------------------------------------
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
Potřebuji panenku a medvídka.
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
Potřebuji fotbalový míč a šachy.
నా-ు-ఒ---ుట్ --ల్ మరియ- -క --స్ -----్ క-వ-లి
న-క- ఒక ఫ-ట- బ-ల- మర-య- ఒక చ-స- బ-ర-డ- క-వ-ల-
న-క- ఒ- ఫ-ట- బ-ల- మ-ి-ు ఒ- చ-స- బ-ర-డ- క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి
0
Nā-----a ---ṭ -āl--ari-- -k- c---b--- kā-āli
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
N-k- o-a p-u- b-l m-r-y- o-a c-s b-r- k-v-l-
--------------------------------------------
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
Potřebuji fotbalový míč a šachy.
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
Kde je nářadí?
స-ధన--ు ఎ---- --్---ి?
స-ధన-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-?
స-ధ-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Sā-h--ālu e-k--a unnāyi?
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
S-d-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-y-?
------------------------
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
Kde je nářadí?
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
Potřebuji kladivo a kleště.
న-క- ఒక--ుత్-- --ియు -్ల--ర్-ల -- ఒకట- క---లి
న-క- ఒక స-త-త- మర-య- ప-ల-యర- ల జత ఒకట- క-వ-ల-
న-క- ఒ- స-త-త- మ-ి-ు ప-ల-య-్ ల జ- ఒ-ట- క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి
0
Nāku--k--s-tti -a-iy- -----ar la ja-- ok--- kā-ā-i
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
N-k- o-a s-t-i m-r-y- p-a-y-r l- j-t- o-a-i k-v-l-
--------------------------------------------------
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
Potřebuji kladivo a kleště.
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
Potřebuji vrták a šroubovák.
నాకు--క --రి-్-మ--య- -- -్--రూ--్-ైవ-- కావా-ి
న-క- ఒక డ-ర-ల- మర-య- ఒక స-క-ర- డ-ర-వర- క-వ-ల-
న-క- ఒ- డ-ర-ల- మ-ి-ు ఒ- స-క-ర- డ-ర-వ-్ క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి
0
Nā---o-a-ḍ--l-m-riy- oka-skr- --a--a- -----i
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
N-k- o-a ḍ-i- m-r-y- o-a s-r- ḍ-a-v-r k-v-l-
--------------------------------------------
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
Potřebuji vrták a šroubovák.
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
Kde jsou klenoty?
న---వ-భా-- -క-క--ఉం-ి?
నగల వ-భ-గ- ఎక-కడ ఉ-ద-?
న-ల వ-భ-గ- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది?
0
Na-ala------ga--e-kaḍ- u-di?
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
N-g-l- v-b-ā-a- e-k-ḍ- u-d-?
----------------------------
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
Kde jsou klenoty?
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది?
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
Potřebuji řetízek a náramek.
నాకు--క-గ--ు-- --ియ- -----రే-్ -ెట్-కావ-లి
న-క- ఒక గ-ల-స- మర-య- ఒక బ-ర-స- ల-ట- క-వ-ల-
న-క- ఒ- గ-ల-స- మ-ి-ు ఒ- బ-ర-స- ల-ట- క-వ-ల-
------------------------------------------
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి
0
Nā-u -ka--olu-u--a--y------b--s--eṭ-kā-āli
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
N-k- o-a g-l-s- m-r-y- o-a b-ē- l-ṭ k-v-l-
------------------------------------------
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
Potřebuji řetízek a náramek.
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
Potřebuji prstýnek a náušnice.
నా---ఒ- ---రం-మర--- ఒక-జ- --వి-రిం-------వాలి
న-క- ఒక ఉ-గర- మర-య- ఒక జత చ-వ- ర--గ-ల- క-వ-ల-
న-క- ఒ- ఉ-గ-ం మ-ి-ు ఒ- జ- చ-వ- ర-ం-ు-ు క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి
0
N-k--ok- u--ar-ṁ-m-r-y---ka-j--- ---i-r-ṅg-l- -ā---i
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli
N-k- o-a u-g-r-ṁ m-r-y- o-a j-t- c-v- r-ṅ-u-u k-v-l-
----------------------------------------------------
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli
Potřebuji prstýnek a náušnice.
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli