Konverzační příručka

cs Pocity   »   af Gevoelens

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [ses en vyftig]

Gevoelens

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština afrikánština Poslouchat Více
mít chuť l----ê lus hê l-s h- ------ lus hê 0
Máme chuť. O-- -et--u-. Ons het lus. O-s h-t l-s- ------------ Ons het lus. 0
Nemáme žádnou chuť. Ons--e--nie l-s n--. Ons het nie lus nie. O-s h-t n-e l-s n-e- -------------------- Ons het nie lus nie. 0
mít strach om ---g--e---es om bang te wees o- b-n- t- w-e- --------------- om bang te wees 0
Mám strach. E--i--b-ng. Ek is bang. E- i- b-n-. ----------- Ek is bang. 0
Nemám žádný strach. E- i- --- ---- ---. Ek is nie bang nie. E- i- n-e b-n- n-e- ------------------- Ek is nie bang nie. 0
mít čas om---d t---ê om tyd te hê o- t-d t- h- ------------ om tyd te hê 0
Má čas. H- het-ty-. Hy het tyd. H- h-t t-d- ----------- Hy het tyd. 0
Nemá čas. Hy--et -ie--y- -i-. Hy het nie tyd nie. H- h-t n-e t-d n-e- ------------------- Hy het nie tyd nie. 0
nudit se o--v-r-ee----e -ees om verveeld te wees o- v-r-e-l- t- w-e- ------------------- om verveeld te wees 0
Nudí se. S- i- ----eel-. Sy is verveeld. S- i- v-r-e-l-. --------------- Sy is verveeld. 0
Nenudí se. Sy -- -i---e-v--ld --e. Sy is nie verveeld nie. S- i- n-e v-r-e-l- n-e- ----------------------- Sy is nie verveeld nie. 0
mít hlad om--o-g---te -ees om honger te wees o- h-n-e- t- w-e- ----------------- om honger te wees 0
Máte hlad? I--j-l-e --n-er? Is julle honger? I- j-l-e h-n-e-? ---------------- Is julle honger? 0
Vy nemáte vůbec hlad? I--jul-e-ni- h-n--r -ie? Is julle nie honger nie? I- j-l-e n-e h-n-e- n-e- ------------------------ Is julle nie honger nie? 0
Mít žízeň o--do-- t- ---s om dors te wees o- d-r- t- w-e- --------------- om dors te wees 0
Mají žízeň. Hu--------o-s. Hulle is dors. H-l-e i- d-r-. -------------- Hulle is dors. 0
Nemají vůbec žízeň. Hu--- -s-nie d-rs -ie. Hulle is nie dors nie. H-l-e i- n-e d-r- n-e- ---------------------- Hulle is nie dors nie. 0

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!