Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   af By die dieretuin

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština afrikánština Poslouchat Více
Tam je ZOO. D--r-is -ie-di-re-u-n. Daar is die dieretuin. D-a- i- d-e d-e-e-u-n- ---------------------- Daar is die dieretuin. 0
Tam jsou žirafy. D--- i- --e --me-l-erde. Daar is die kameelperde. D-a- i- d-e k-m-e-p-r-e- ------------------------ Daar is die kameelperde. 0
Kde jsou medvědi? Waar--s---e ----? Waar is die bere? W-a- i- d-e b-r-? ----------------- Waar is die bere? 0
Kde jsou sloni? Wa-r is---e -l-f-n-e? Waar is die olifante? W-a- i- d-e o-i-a-t-? --------------------- Waar is die olifante? 0
Kde jsou hadi? W-a--i--d-e-s-a-ge? Waar is die slange? W-a- i- d-e s-a-g-? ------------------- Waar is die slange? 0
Kde jsou lvi? W--- -s di- lee-s? Waar is die leeus? W-a- i- d-e l-e-s- ------------------ Waar is die leeus? 0
Mám foťák. Ek --t-’--k-mera. Ek het ’n kamera. E- h-t ’- k-m-r-. ----------------- Ek het ’n kamera. 0
Mám i kameru. E- het--o- ’n -id-o-ka----. Ek het ook ’n video kamera. E- h-t o-k ’- v-d-o k-m-r-. --------------------------- Ek het ook ’n video kamera. 0
Kde je baterie? Wa---i- ’- bat-e--? Waar is ’n battery? W-a- i- ’- b-t-e-y- ------------------- Waar is ’n battery? 0
Kde jsou tučňáci? Wa-- -s ----p-kk---ne? Waar is die pikkewyne? W-a- i- d-e p-k-e-y-e- ---------------------- Waar is die pikkewyne? 0
Kde jsou klokani? W-ar-is di- -an---o-s? Waar is die kangaroes? W-a- i- d-e k-n-a-o-s- ---------------------- Waar is die kangaroes? 0
Kde jsou nosorožci? W--r--- die r--ost---? Waar is die renosters? W-a- i- d-e r-n-s-e-s- ---------------------- Waar is die renosters? 0
Kde jsou toalety? W----i---i--k-eed-a--r-? Waar is die kleedkamers? W-a- i- d-e k-e-d-a-e-s- ------------------------ Waar is die kleedkamers? 0
Tam je kavárna. Da-- -s ’n -i---l. Daar is ’n winkel. D-a- i- ’- w-n-e-. ------------------ Daar is ’n winkel. 0
Tam je restaurace. D-ar is---------u---t. Daar is ’n restaurant. D-a- i- ’- r-s-a-r-n-. ---------------------- Daar is ’n restaurant. 0
Kde jsou velbloudi? Waar-i--d-e-ka----? Waar is die kamele? W-a- i- d-e k-m-l-? ------------------- Waar is die kamele? 0
Kde jsou gorily a zebry? W-ar is d----o-ill-s--- -ie-se--a-? Waar is die gorillas en die sebras? W-a- i- d-e g-r-l-a- e- d-e s-b-a-? ----------------------------------- Waar is die gorillas en die sebras? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? W--- -s-d-- --ere-e- -ie k-o---il-e? Waar is die tiere en die krokodille? W-a- i- d-e t-e-e e- d-e k-o-o-i-l-? ------------------------------------ Waar is die tiere en die krokodille? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !