Konverzační příručka

cs Pocity   »   ky Feelings

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [элүү алты]

56 [elüü altı]

Feelings

[Sezimder]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kyrgyzština Poslouchat Více
mít chuť Ка-л-о Каалоо К-а-о- ------ Каалоо 0
K----o Kaaloo K-a-o- ------ Kaaloo
Máme chuť. Б-----а--йб-з. Биз каалайбыз. Б-з к-а-а-б-з- -------------- Биз каалайбыз. 0
Bi---aal--bız. Biz kaalaybız. B-z k-a-a-b-z- -------------- Biz kaalaybız.
Nemáme žádnou chuť. Б-з--аа--бай-ыз. Биз каалабайбыз. Б-з к-а-а-а-б-з- ---------------- Биз каалабайбыз. 0
B-z k-al-b-y--z. Biz kaalabaybız. B-z k-a-a-a-b-z- ---------------- Biz kaalabaybız.
mít strach Коркуу Коркуу К-р-у- ------ Коркуу 0
K----u Korkuu K-r-u- ------ Korkuu
Mám strach. М-- -орк--ун. Мен коркомун. М-н к-р-о-у-. ------------- Мен коркомун. 0
M-n --r----n. Men korkomun. M-n k-r-o-u-. ------------- Men korkomun.
Nemám žádný strach. Ме--ко-кп-ймун. Мен коркпоймун. М-н к-р-п-й-у-. --------------- Мен коркпоймун. 0
M-n ko-kp--m--. Men korkpoymun. M-n k-r-p-y-u-. --------------- Men korkpoymun.
mít čas У--кт-сы бар----уу Убактысы бар болуу У-а-т-с- б-р б-л-у ------------------ Убактысы бар болуу 0
Ub-----ı--ar bol-u Ubaktısı bar boluu U-a-t-s- b-r b-l-u ------------------ Ubaktısı bar boluu
Má čas. А---(--л----) --а-т--ы-ба-. Анын(баланын) убактысы бар. А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- б-р- --------------------------- Анын(баланын) убактысы бар. 0
A-ı---ala-----u-a--ı-ı bar. Anın(balanın) ubaktısı bar. A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- b-r- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı bar.
Nemá čas. Ан-н(--л--ын) --а--ыс- -ок. Анын(баланын) убактысы жок. А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- ж-к- --------------------------- Анын(баланын) убактысы жок. 0
A----b-lanı-------t--ı-j-k. Anın(balanın) ubaktısı jok. A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- j-k- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı jok.
nudit se зери-үү зеригүү з-р-г-ү ------- зеригүү 0
z-----ü zerigüü z-r-g-ü ------- zerigüü
Nudí se. Ал(к--)-зе-иг-п-ж--а-. Ал(кыз) зеригип жатат. А-(-ы-) з-р-г-п ж-т-т- ---------------------- Ал(кыз) зеригип жатат. 0
A--kız--z--i-ip --tat. Al(kız) zerigip jatat. A-(-ı-) z-r-g-p j-t-t- ---------------------- Al(kız) zerigip jatat.
Nenudí se. Ал--ы-)-зерик-ен----. Ал(кыз) зериккен жок. А-(-ы-) з-р-к-е- ж-к- --------------------- Ал(кыз) зериккен жок. 0
Al-k-z- ze-ik-e- ---. Al(kız) zerikken jok. A-(-ı-) z-r-k-e- j-k- --------------------- Al(kız) zerikken jok.
mít hlad А--- бол-у Ачка болуу А-к- б-л-у ---------- Ачка болуу 0
A-ka b-luu Açka boluu A-k- b-l-u ---------- Açka boluu
Máte hlad? Ачкасың-р--? Ачкасыңарбы? А-к-с-ң-р-ы- ------------ Ачкасыңарбы? 0
Aç--s-ŋar--? Açkasıŋarbı? A-k-s-ŋ-r-ı- ------------ Açkasıŋarbı?
Vy nemáte vůbec hlad? А-к- э----и---би? Ачка эмессиңерби? А-к- э-е-с-ң-р-и- ----------------- Ачка эмессиңерби? 0
Açka --essiŋ--b-? Açka emessiŋerbi? A-k- e-e-s-ŋ-r-i- ----------------- Açka emessiŋerbi?
Mít žízeň С--с-о Суусоо С-у-о- ------- Суусоо 0
Su---o Suusoo S-u-o- ------ Suusoo
Mají žízeň. Ал-р--у------а---а-. Алар суусап жатышат. А-а- с-у-а- ж-т-ш-т- -------------------- Алар суусап жатышат. 0
Ala- su-sap -----a-. Alar suusap jatışat. A-a- s-u-a- j-t-ş-t- -------------------- Alar suusap jatışat.
Nemají vůbec žízeň. Ала- су--аш-а- ---. Алар суусашкан жок. А-а- с-у-а-к-н ж-к- ------------------- Алар суусашкан жок. 0
A--r s-us-şk-n---k. Alar suusaşkan jok. A-a- s-u-a-k-n j-k- ------------------- Alar suusaşkan jok.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!