Konverzační příručka

cs Příslovce   »   sk Príslovky

100 [sto]

Příslovce

Příslovce

100 [sto]

Príslovky

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovenština Poslouchat Více
už jednou – ještě nikdy už-r-- –-e--e-n-e už raz – ešte nie u- r-z – e-t- n-e ----------------- už raz – ešte nie 0
Byl / a jste už někdy v Berlíně? B--- --- -ž ra--- Ber--n-? Boli ste už raz v Berlíne? B-l- s-e u- r-z v B-r-í-e- -------------------------- Boli ste už raz v Berlíne? 0
Ne, ještě nikdy. N--, eš-e----. Nie, ešte nie. N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
někdo – nikdo n--k-o----i--o niekto – nikto n-e-t- – n-k-o -------------- niekto – nikto 0
Znáte tady někoho? Po-n-t- tu----k---? Poznáte tu niekoho? P-z-á-e t- n-e-o-o- ------------------- Poznáte tu niekoho? 0
Ne, neznám tady nikoho. N--,-n-----------n---ho. Nie, nepoznám tu nikoho. N-e- n-p-z-á- t- n-k-h-. ------------------------ Nie, nepoznám tu nikoho. 0
ještě – už ne ešte –-u---ie ešte – už nie e-t- – u- n-e ------------- ešte – už nie 0
Zůstanete tady ještě dlouho? Zos--ne---t--e-------o? Zostanete tu ešte dlho? Z-s-a-e-e t- e-t- d-h-? ----------------------- Zostanete tu ešte dlho? 0
Ne, nezůstanu tady dlouho. N-e, -ezos--n-m -u--- -lho. Nie, nezostanem tu už dlho. N-e- n-z-s-a-e- t- u- d-h-. --------------------------- Nie, nezostanem tu už dlho. 0
ještě něco – už nic e-t--n--čo----ž -ič ešte niečo – už nič e-t- n-e-o – u- n-č ------------------- ešte niečo – už nič 0
Chcete ještě něco k pití? C-c--e-eš-- ---čo pi-? Chcete ešte niečo piť? C-c-t- e-t- n-e-o p-ť- ---------------------- Chcete ešte niečo piť? 0
Ne, už nic nechci. Nie,----rosím ----ž nič. Nie, neprosím si už nič. N-e- n-p-o-í- s- u- n-č- ------------------------ Nie, neprosím si už nič. 0
už něco – ještě nic u- n--čo –-e-t--nič už niečo – ešte nič u- n-e-o – e-t- n-č ------------------- už niečo – ešte nič 0
Jedl / jedla jste už něco? Je-li -----ž-ni-č-? Jedli ste už niečo? J-d-i s-e u- n-e-o- ------------------- Jedli ste už niečo? 0
Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. Nie, e-te---m ne--d-- -i-. Nie, ešte som nejedol nič. N-e- e-t- s-m n-j-d-l n-č- -------------------------- Nie, ešte som nejedol nič. 0
ještě někdo – už nikdo e--- n--------už ni--o ešte niekto – už nikto e-t- n-e-t- – u- n-k-o ---------------------- ešte niekto – už nikto 0
Chce ještě někdo kávu? C-c- --te-n---to-k-vu? Chce ešte niekto kávu? C-c- e-t- n-e-t- k-v-? ---------------------- Chce ešte niekto kávu? 0
Ne, už nikdo. Ni---u--n-k-o. Nie, už nikto. N-e- u- n-k-o- -------------- Nie, už nikto. 0

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedním z nejdůležitějších jazyků na světě. Více než 300 miliónů lidí mluví arabsky. A ti žijí ve více než 20 různých zemích. Arabština patří mezi afroasijské jazyky. Arabský jazyk vznikl před několika tisíci lety. Nejdříve se používal na Arabském poloostrově. Poté se odtud rozšířil. Mluvená arabština se od té spisovné značně liší. Existuje také mnoho různých arabských dialektů. Dá se říct, že v každé oblasti se mluví jinak. Lidé mluvící různými dialekty si často vůbec nerozumí. Proto jsou filmy z arabských zemí většinou dabovány. Jedině tak jim rozumějí lidé v celé arabské oblasti. Klasickou arabštinou se dnes mluví už jen zřídka. Vyskytuje se pouze v písemné formě. V knihách a novinách se používá standardní arabský jazyk. Arabština dodnes nemá svůj odborný jazyk. Odborné pojmy tedy většinou pocházejí z jiných jazyků. V této oblasti jsou nejdominantnější francouzština a angličtina. Zájem o arabštinu v posledních letech značně stoupl. Stále více lidí se chce naučit arabsky. Kursy arabštiny nabízí každá univerzita a také mnoho škol. Hodně lidí fascinuje především arabské písmo. Píše se zprava doleva. Arabská výslovnost a gramatika nejsou tak jednoduché. Vyskytuje se tam mnoho hlásek a pravidel, které jsou pro jiné jazyky cizí. Při studiu by měl člověk dodržovat určité pořadí. Nejdříve výslovnost, potom gramatika, potom písmo…