Sprachführer

de Fragen stellen 1   »   sl Postavljanje vprašanj 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Fragen stellen 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Slowenisch Hören Mehr
lernen u--ti -e učiti se u-i-i s- -------- učiti se 0
Lernen die Schüler viel? Se-d-ja---ve-iko--č---? Se dijaki veliko učijo? S- d-j-k- v-l-k- u-i-o- ----------------------- Se dijaki veliko učijo? 0
Nein, sie lernen wenig. Ne- ma-o. Ne, malo. N-, m-l-. --------- Ne, malo. 0
fragen v--aša---(s---ševa-i) vprašati (spraševati) v-r-š-t- (-p-a-e-a-i- --------------------- vprašati (spraševati) 0
Fragen Sie oft den Lehrer? A---pogo--o s-r-šu--te u-i-elj-? Ali pogosto sprašujete učitelja? A-i p-g-s-o s-r-š-j-t- u-i-e-j-? -------------------------------- Ali pogosto sprašujete učitelja? 0
Nein, ich frage ihn nicht oft. Ne s--aš--em ---pog-sto. Ne sprašujem ga pogosto. N- s-r-š-j-m g- p-g-s-o- ------------------------ Ne sprašujem ga pogosto. 0
antworten o-----ri-- -odgovar----) odgovoriti (odgovarjati) o-g-v-r-t- (-d-o-a-j-t-) ------------------------ odgovoriti (odgovarjati) 0
Antworten Sie, bitte. O-go-or-te--p---i-. Odgovorite, prosim. O-g-v-r-t-, p-o-i-. ------------------- Odgovorite, prosim. 0
Ich antworte. Od--va--a-. Odgovarjam. O-g-v-r-a-. ----------- Odgovarjam. 0
arbeiten d--a-i delati d-l-t- ------ delati 0
Arbeitet er gerade? Ali----t------- -el-? Ali on trenutno dela? A-i o- t-e-u-n- d-l-? --------------------- Ali on trenutno dela? 0
Ja, er arbeitet gerade. D-- -- t-e-ut---dela. Da, on trenutno dela. D-, o- t-e-u-n- d-l-. --------------------- Da, on trenutno dela. 0
kommen p--ti, prih----i priti, prihajati p-i-i- p-i-a-a-i ---------------- priti, prihajati 0
Kommen Sie? Ali-pr-d--e? Ali pridete? A-i p-i-e-e- ------------ Ali pridete? 0
Ja, wir kommen gleich. D-,----o--pri--m-. Da, takoj pridemo. D-, t-k-j p-i-e-o- ------------------ Da, takoj pridemo. 0
wohnen s-an-v-ti stanovati s-a-o-a-i --------- stanovati 0
Wohnen Sie in Berlin? S----j--e v --rl-n-? Stanujete v Berlinu? S-a-u-e-e v B-r-i-u- -------------------- Stanujete v Berlinu? 0
Ja, ich wohne in Berlin. Da- s--n---m-v B-rlin-. Da, stanujem v Berlinu. D-, s-a-u-e- v B-r-i-u- ----------------------- Da, stanujem v Berlinu. 0

Wer sprechen will, muss schreiben!

Fremdsprachen zu lernen, ist nicht immer einfach. Besonders das Sprechen finden Sprachschüler am Anfang oft schwierig. Viele trauen sich nicht, Sätze in der neuen Sprache zu sagen. Sie haben zu viel Angst davor, Fehler zu machen. Für solche Sprachschüler könnte Schreiben eine Lösung sein. Denn wer gut sprechen lernen will, sollte möglichst viel schreiben! Schreiben hilft uns dabei, uns an eine neue Sprache zu gewöhnen. Das hat mehrere Gründe. Schreiben funktioniert anders als Sprechen. Es ist ein viel komplexerer Prozess. Beim Schreiben überlegen wir länger, welche Wörter wir wählen. Dadurch arbeitet unser Gehirn intensiver mit der neuen Sprache. Auch sind wir beim Schreiben viel entspannter. Es ist niemand da, der auf eine Antwort wartet. So verlieren wir langsam die Angst vor der der Fremdsprache. Schreiben fördert außerdem die Kreativität. Wir fühlen uns freier und spielen mehr mit der neuen Sprache. Das Schreiben lässt uns auch mehr Zeit als das Sprechen. Und es unterstützt das Gedächtnis! Der größte Vorteil des Schreibens aber ist die distanzierte Form. Das heißt, wir können das Ergebnis unserer Sprache genau betrachten. Wir sehen alles klar vor uns. So können wir unsere Fehler selbst verbessern und dabei lernen. Was man in der neuen Sprache schreibt, ist prinzipiell egal. Wichtig ist nur, dass man regelmäßig schriftliche Sätze formuliert. Wer das üben will, könnte sich einen Brieffreund im Ausland suchen. Irgendwann sollte er ihn dann einmal persönlich treffen. Er wird sehen: Das Sprechen ist jetzt viel einfacher!