Sprachführer

de Verneinung 1   »   sl Negacija 1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

Verneinung 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Slowenisch Hören Mehr
Ich verstehe das Wort nicht. Ne-r-zu-e- -e--e-e--. Ne razumem te besede. N- r-z-m-m t- b-s-d-. --------------------- Ne razumem te besede. 0
Ich verstehe den Satz nicht. N- -a-u-em-te---s----a. Ne razumem tega stavka. N- r-z-m-m t-g- s-a-k-. ----------------------- Ne razumem tega stavka. 0
Ich verstehe die Bedeutung nicht. N--ra-u--m-p-me--. Ne razumem pomena. N- r-z-m-m p-m-n-. ------------------ Ne razumem pomena. 0
der Lehrer uči-e-j učitelj u-i-e-j ------- učitelj 0
Verstehen Sie den Lehrer? A-i r--u-e-- -----l--? Ali razumete učitelja? A-i r-z-m-t- u-i-e-j-? ---------------------- Ali razumete učitelja? 0
Ja, ich verstehe ihn gut. Da,-d--ro-ga raz--e-. Da, dobro ga razumem. D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem. 0
die Lehrerin uč---lj--a učiteljica u-i-e-j-c- ---------- učiteljica 0
Verstehen Sie die Lehrerin? Al---a----t--učitelj-co? Ali razumete učiteljico? A-i r-z-m-t- u-i-e-j-c-? ------------------------ Ali razumete učiteljico? 0
Ja, ich verstehe sie gut. Da,-d---- ---ra-ume-. Da, dobro jo razumem. D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro jo razumem. 0
die Leute lju-je ljudje l-u-j- ------ ljudje 0
Verstehen Sie die Leute? Al- r-zu--te--j-d-? Ali razumete ljudi? A-i r-z-m-t- l-u-i- ------------------- Ali razumete ljudi? 0
Nein, ich verstehe sie nicht so gut. Ne, ne-r--umem------av-- -o---. Ne, ne razumem jih ravno dobro. N-, n- r-z-m-m j-h r-v-o d-b-o- ------------------------------- Ne, ne razumem jih ravno dobro. 0
die Freundin pr------j--a prijateljica p-i-a-e-j-c- ------------ prijateljica 0
Haben Sie eine Freundin? Ali --at- ka-šn- -r-j-------o? Ali imate kakšno prijateljico? A-i i-a-e k-k-n- p-i-a-e-j-c-? ------------------------------ Ali imate kakšno prijateljico? 0
Ja, ich habe eine. D-- -ma--eno. Da, imam eno. D-, i-a- e-o- ------------- Da, imam eno. 0
die Tochter h-i hči h-i --- hči 0
Haben Sie eine Tochter? A-i---a-e -a-š---h-erko? Ali imate kakšno hčerko? A-i i-a-e k-k-n- h-e-k-? ------------------------ Ali imate kakšno hčerko? 0
Nein, ich habe keine. N-, n-b--e nim--. Ne, nobene nimam. N-, n-b-n- n-m-m- ----------------- Ne, nobene nimam. 0

Blinde Menschen verarbeiten Sprache effizienter

Menschen, die nicht sehen können, hören besser. Dadurch können sie sich leichter im Alltag bewegen. Blinde können aber auch Sprache besser verarbeiten! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Forscher haben Probanden Texte anhören lassen. Dabei wurde die Geschwindigkeit der Sprache deutlich erhöht. Trotzdem konnten die blinden Probanden die Texte verstehen. Die sehenden Testpersonen haben die Sätze dagegen kaum verstanden. Für sie war die Sprechgeschwindigkeit zu hoch. Ein anderes Experiment kam zu einem ähnlichen Ergebnis. Sehende und blinde Testpersonen hörten sich verschiedene Sätze an. Ein Teil der Sätze wurde manipuliert. Das letzte Wort wurde durch ein unsinniges Wort ersetzt. Die Probanden mussten die Sätze bewerten. Sie sollten entscheiden, ob die Sätze sinnvoll oder unsinnig waren. Während die Probanden die Aufgabe lösten, wurde ihr Gehirn untersucht. Die Forscher maßen bestimmte Hirnfrequenzen. So konnten sie erkennen, wie schnell das Gehirn die Aufgabe löste. Bei den blinden Probanden erschien ein bestimmtes Signal sehr schnell. Dieses Signal zeigt an, dass ein Satz analysiert worden ist. Bei den sehenden Probanden erschien das Signal deutlich später. Wieso Blinde Sprache effizienter verarbeiten, weiß man noch nicht. Wissenschaftler haben aber eine Theorie. Sie glauben, dass ihr Gehirn eine bestimmte Hirnregion intensiv nutzt. Das ist die Region, mit der sehende Menschen visuelle Reize verarbeiten. Bei blinden Menschen wird diese Region nicht für das Sehen verwendet. Sie ist also noch „frei“ für andere Aufgaben. Damit haben Blinde mehr Kapazitäten für die Verarbeitung von Sprache…