արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: if   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [իննսուներեք]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [ενενήντα τρία]

93 [enenḗnta tría]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

[Deutereúouses protáseis me an]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Δε- --ρ- αν-με -γ-πά-ι. Δεν ξέρω αν με αγαπάει. Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν με αγαπάει. 0
D-n---rō an--e--ga--ei. Den xérō an me agapáei. D-n x-r- a- m- a-a-á-i- ----------------------- Den xérō an me agapáei.
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Δε- ---- -ν ----υρίσ-ι. Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. 0
Den--ér- a- --a-gy-í-ei. Den xérō an tha gyrísei. D-n x-r- a- t-a g-r-s-i- ------------------------ Den xérō an tha gyrísei.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Δ-- ξ-----ν-θα-μ----η-εφων-σε-. Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι- ------------------------------- Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. 0
De--xér- a--t-- mou --l-phō-ḗ--i. Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei. D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-. --------------------------------- Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Ά-α-ε-μ- α---ά--; Άραγε με αγαπάει; Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι- ----------------- Άραγε με αγαπάει; 0
Á-age -e--------? Árage me agapáei? Á-a-e m- a-a-á-i- ----------------- Árage me agapáei?
Թե նա կվերադառնա՞: Ά-----θα-γ--ίσ--; Άραγε θα γυρίσει; Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------- Άραγε θα γυρίσει; 0
Á-a-e t-a ---í---? Árage tha gyrísei? Á-a-e t-a g-r-s-i- ------------------ Árage tha gyrísei?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Ά-αγε θα -ε πά--- τ-λέ--νο; Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-; --------------------------- Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; 0
Ára-e---a--e pá-ei-t-lé-hō-o? Árage tha me párei tēléphōno? Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o- ----------------------------- Árage tha me párei tēléphōno?
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Αναρ-τ--μα--αν-μ---κέφ---α-. Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι- ---------------------------- Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. 0
A-arō-iéma--a---e ské--t-t--. Anarōtiémai an me sképhtetai. A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-. ----------------------------- Anarōtiémai an me sképhtetai.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Α-α--τι-μ-- αν-έ-ει-άλ--. Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-. ------------------------- Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. 0
A-----i-ma- -n-éc----állē. Anarōtiémai an échei állē. A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-. -------------------------- Anarōtiémai an échei állē.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Αν-ρ--ι-μα--α--λ-ε---έ--τ-. Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-. --------------------------- Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. 0
An--ō----a- an----- psé--ta. Anarōtiémai an léei psémata. A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a- ---------------------------- Anarōtiémai an léei psémata.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Άρα-- μ- σ------αι; Άραγε με σκέφτεται; Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι- ------------------- Άραγε με σκέφτεται; 0
Ár-ge--e --éph--t--? Árage me sképhtetai? Á-a-e m- s-é-h-e-a-? -------------------- Árage me sképhtetai?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Ά-α-ε-έ-ει ---η; Άραγε έχει άλλη; Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-; ---------------- Άραγε έχει άλλη; 0
Ár-ge éch-i á-lē? Árage échei állē? Á-a-e é-h-i á-l-? ----------------- Árage échei állē?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Άραγ- λ--ι --- α-ήθ--α; Άραγε λέει την αλήθεια; Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α- ----------------------- Άραγε λέει την αλήθεια; 0
Ár-ge--éei-tēn -l-t-e-a? Árage léei tēn alḗtheia? Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-? ------------------------ Árage léei tēn alḗtheia?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Α-φ-βάλ-ω--- τ-- -------ραγ--τ-κά. Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-. ---------------------------------- Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. 0
A-phi-á-l- -n -o--arés-----g-a-i--. Amphibállō an tou arésō pragmatiká. A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-. ----------------------------------- Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Αμφ-βάλ-ω-αν--α μ-υ γ--ψ--. Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-. --------------------------- Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. 0
A-p--bá-l--a- ----mo----áp-ei. Amphibállō an tha mou grápsei. A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i- ------------------------------ Amphibállō an tha mou grápsei.
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Α-------ω-αν-θα μ- παντρε----. Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-. ------------------------------ Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. 0
Am---b-llō--- t-a -e-----reu--í. Amphibállō an tha me pantreuteí. A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-. -------------------------------- Amphibállō an tha me pantreuteí.
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Ά-αγε-τ-υ --έ-- σ-- α-ήθ--α; Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α- ---------------------------- Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; 0
Ár-ge to- aré-ō-st--al-t-eia? Árage tou arésō sta alḗtheia? Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-? ----------------------------- Árage tou arésō sta alḗtheia?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Ά---ε--α -ο- --άψ-ι; Άραγε θα μου γράψει; Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-; -------------------- Άραγε θα μου γράψει; 0
Á-a-e t---mou -ráps-i? Árage tha mou grápsei? Á-a-e t-a m-u g-á-s-i- ---------------------- Árage tha mou grápsei?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Άρ-γ- ---με --ντρε-τε-; Άραγε θα με παντρευτεί; Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-; ----------------------- Άραγε θα με παντρευτεί; 0
Árage--h-----pantr---eí? Árage tha me pantreuteí? Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-? ------------------------ Árage tha me pantreuteí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -