Phrasebook

en Past tense 1   »   be Прошлы час 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Past tense 1

81 [восемдзесят адзін]

81 [vosemdzesyat adzіn]

Прошлы час 1

[Proshly chas 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Belarusian Play More
to write піса-ь пісаць п-с-ц- ------ пісаць 0
pі-at-’ pіsats’ p-s-t-’ ------- pіsats’
He wrote a letter. Ё--піс---лі--. Ён пісаў ліст. Ё- п-с-ў л-с-. -------------- Ён пісаў ліст. 0
E----s-- l-s-. En pіsau lіst. E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
And she wrote a card. А я-а-п----- --ш---ку. А яна пісала паштоўку. А я-а п-с-л- п-ш-о-к-. ---------------------- А яна пісала паштоўку. 0
A--a-- ---a-a-p---to-ku. A yana pіsala pashtouku. A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
to read ч--аць чытаць ч-т-ц- ------ чытаць 0
c-y-a--’ chytats’ c-y-a-s- -------- chytats’
He read a magazine. Ён---та- --с-п-с. Ён чытаў часопіс. Ё- ч-т-ў ч-с-п-с- ----------------- Ён чытаў часопіс. 0
En c-yt-- c-asopіs. En chytau chasopіs. E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
And she read a book. А---- ч-т-ла к-ігу. А яна чытала кнігу. А я-а ч-т-л- к-і-у- ------------------- А яна чытала кнігу. 0
A -a-a-ch---la----g-. A yana chytala knіgu. A y-n- c-y-a-a k-і-u- --------------------- A yana chytala knіgu.
to take уз-ць узяць у-я-ь ----- узяць 0
uzy---’ uzyats’ u-y-t-’ ------- uzyats’
He took a cigarette. Ё-----ў-----рэ--. Ён узяў цыгарэту. Ё- у-я- ц-г-р-т-. ----------------- Ён узяў цыгарэту. 0
En uzy----syg-r--u. En uzyau tsygaretu. E- u-y-u t-y-a-e-u- ------------------- En uzyau tsygaretu.
She took a piece of chocolate. Яна-ў---а--а-ала--шак-----. Яна ўзяла кавалак шакаладу. Я-а ў-я-а к-в-л-к ш-к-л-д-. --------------------------- Яна ўзяла кавалак шакаладу. 0
Y-------a-a k-va-a- s----l--u. Yana uzyala kavalak shakaladu. Y-n- u-y-l- k-v-l-k s-a-a-a-u- ------------------------------ Yana uzyala kavalak shakaladu.
He was disloyal, but she was loyal. Ён---ў н-в-рны--------а ---- ве--а-. Ён быў няверны, але яна была верная. Ё- б-ў н-в-р-ы- а-е я-а б-л- в-р-а-. ------------------------------------ Ён быў няверны, але яна была верная. 0
En-by--------ny--ale y-----y-a -e-na--. En byu nyaverny, ale yana byla vernaya. E- b-u n-a-e-n-, a-e y-n- b-l- v-r-a-a- --------------------------------------- En byu nyaverny, ale yana byla vernaya.
He was lazy, but she was hard-working. Ён -ыў --нівы,--л--я---бы-- с-а-а-н--. Ён быў лянівы, але яна была старанная. Ё- б-ў л-н-в-, а-е я-а б-л- с-а-а-н-я- -------------------------------------- Ён быў лянівы, але яна была старанная. 0
E----u--ya--vy- al--y--- ---a-----ann--a. En byu lyanіvy, ale yana byla starannaya. E- b-u l-a-і-y- a-e y-n- b-l- s-a-a-n-y-. ----------------------------------------- En byu lyanіvy, ale yana byla starannaya.
He was poor, but she was rich. Ён --- -е---, ал- -на -ыла ба-а-ая. Ён быў бедны, але яна была багатая. Ё- б-ў б-д-ы- а-е я-а б-л- б-г-т-я- ----------------------------------- Ён быў бедны, але яна была багатая. 0
E--b-u--ed-y- al---ana-by---ba----ya. En byu bedny, ale yana byla bagataya. E- b-u b-d-y- a-e y-n- b-l- b-g-t-y-. ------------------------------------- En byu bedny, ale yana byla bagataya.
He had no money, only debts. У --- не-бы-о--ро-а------ы-- -азык-. У яго не было грошай, а былі пазыкі. У я-о н- б-л- г-о-а-, а б-л- п-з-к-. ------------------------------------ У яго не было грошай, а былі пазыкі. 0
U-yago ne ---o -ro-h-y, - by-- --zykі. U yago ne bylo groshay, a bylі pazykі. U y-g- n- b-l- g-o-h-y- a b-l- p-z-k-. -------------------------------------- U yago ne bylo groshay, a bylі pazykі.
He had no luck, only bad luck. У---------ы-о-ш-нцав---я- а--ылі ня-д-ч-. У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. У я-о н- б-л- ш-н-а-а-н-, а б-л- н-ў-а-ы- ----------------------------------------- У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. 0
U y-g- ---b-lo --a-tsavan--a--a-b-l--nyau--chy. U yago ne bylo shantsavannya, a bylі nyaudachy. U y-g- n- b-l- s-a-t-a-a-n-a- a b-l- n-a-d-c-y- ----------------------------------------------- U yago ne bylo shantsavannya, a bylі nyaudachy.
He had no success, only failure. У -г- -е---л----спех--- --бы-і --а--лы. У яго не было поспехаў, а былі правалы. У я-о н- б-л- п-с-е-а-, а б-л- п-а-а-ы- --------------------------------------- У яго не было поспехаў, а былі правалы. 0
U yag- -e-by-o---s--kha---a -y-і -r--al-. U yago ne bylo pospekhau, a bylі pravaly. U y-g- n- b-l- p-s-e-h-u- a b-l- p-a-a-y- ----------------------------------------- U yago ne bylo pospekhau, a bylі pravaly.
He was not satisfied, but dissatisfied. Ён не быў--а-ав-ле-ы- а -ы- -езада--л-н-. Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. Ё- н- б-ў з-д-в-л-н-, а б-ў н-з-д-в-л-н-. ----------------------------------------- Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. 0
En-ne ----z--avol--y--a--y--n--a--vo--n-. En ne byu zadavoleny, a byu nezadavoleny. E- n- b-u z-d-v-l-n-, a b-u n-z-d-v-l-n-. ----------------------------------------- En ne byu zadavoleny, a byu nezadavoleny.
He was not happy, but sad. Ё-----б-ў--часл--ы----бы- -яш-----. Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. Ё- н- б-ў ш-а-л-в-, а б-ў н-ш-а-н-. ----------------------------------- Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. 0
E--n- --u-sh-ha------ --byu n-as-c-asny. En ne byu shchaslіvy, a byu nyashchasny. E- n- b-u s-c-a-l-v-, a b-u n-a-h-h-s-y- ---------------------------------------- En ne byu shchaslіvy, a byu nyashchasny.
He was not friendly, but unfriendly. Ён--е---ў-сімпа-ыч-ы,-- б-ў--е-і-па-ы-н-. Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. Ё- н- б-ў с-м-а-ы-н-, а б-ў н-с-м-а-ы-н-. ----------------------------------------- Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. 0
E- -e-byu---m-a-y--ny- --b-- -esіm----ch--. En ne byu sіmpatychny, a byu nesіmpatychny. E- n- b-u s-m-a-y-h-y- a b-u n-s-m-a-y-h-y- ------------------------------------------- En ne byu sіmpatychny, a byu nesіmpatychny.

How children learn to speak properly

As soon as a person is born, he communicates with others. Babies cry when they want something. They can already say a few simple words at a few months of age. With two years, they can say sentences of about three words. You can't influence when children begin to speak. But you can influence how well children learn their native language! For that, however, you have to consider a few things. Above all, it's important that the child is always motivated when learning. He must recognize that he's succeeding in something when he speaks. Babies like a smile as positive feedback. Older children look for dialogue with their environment. They orient themselves towards the language of the people around them. Therefore the language skills of their parents and educators are important. Children must also learn that language is valuable! However, they should always have fun in the process. Reading aloud to them shows children how exciting language can be. Parents should also do as much as possible with their child. When a child experiences many things, he wants to talk about them. Children growing up bilingual need firm rules. They have to know which language should be spoken with whom. This way their brain can learn to differentiate between the two languages. When children start going to school, their language changes. They learn a new colloquial language. Then it's important that the parents pay attention to how their child speaks. Studies show that the first language is stamped on the brain forever. What we learn as children accompanies us for the rest of our lives. He who learns his native language properly as a child will profit from it later. He learns new things faster and better – not only foreign languages…