Kas turg on pühapäeviti avatud?
மார்க--ெட- ---ிற-றுக்கிழமை-தி-ந்-ு-இ--க்-ு--?
ம-ர-க-க-ட- ஞ-ய-ற-ற-க-க-ழம- த-றந-த- இர-க-க-ம-?
ம-ர-க-க-ட- ஞ-ய-ற-ற-க-க-ழ-ை த-ற-்-ு இ-ு-்-ு-ா-
---------------------------------------------
மார்க்கெட் ஞாயிற்றுக்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
0
mārkke- ñā-iṟ-u-ki---ai----a-t------ku-ā?
mārkkeṭ ñāyiṟṟukkiḻamai tiṟantu irukkumā?
m-r-k-ṭ ñ-y-ṟ-u-k-ḻ-m-i t-ṟ-n-u i-u-k-m-?
-----------------------------------------
mārkkeṭ ñāyiṟṟukkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas turg on pühapäeviti avatud?
மார்க்கெட் ஞாயிற்றுக்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
mārkkeṭ ñāyiṟṟukkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas mess on esmaspäeviti avatud?
பொர-ட்கா-்ச- -ிங்-ட்க--------ந்து--ருக----ா?
ப-ர-ட-க-ட-ச- த-ங-கட-க-ழம- த-றந-த- இர-க-க-ம-?
ப-ர-ட-க-ட-ச- த-ங-க-்-ி-ம- த-ற-்-ு இ-ு-்-ு-ா-
--------------------------------------------
பொருட்காட்சி திங்கட்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
0
Po-u-k--c--t---aṭki-am-i t-ṟ-n-u--rukku-ā?
Poruṭkāṭci tiṅkaṭkiḻamai tiṟantu irukkumā?
P-r-ṭ-ā-c- t-ṅ-a-k-ḻ-m-i t-ṟ-n-u i-u-k-m-?
------------------------------------------
Poruṭkāṭci tiṅkaṭkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas mess on esmaspäeviti avatud?
பொருட்காட்சி திங்கட்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
Poruṭkāṭci tiṅkaṭkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas näitus on teisipäeviti avatud?
கண-காட--ி--க-ஸிப--ன---ெ-்-ாய------ம- த--ந--- --ு----ம-?
கண-க-ட-ச- எக-ஸ-ப-ஷன- ச-வ-வ-ய-க-க-ழம- த-றந-த- இர-க-க-ம-?
க-்-ா-்-ி எ-்-ி-ி-ன- ச-வ-வ-ய-க-க-ழ-ை த-ற-்-ு இ-ு-்-ு-ா-
-------------------------------------------------------
கண்காட்சி எக்ஸிபிஷன் செவ்வாய்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
0
Ka--āṭ-- --s---ṣaṉ ---v-y-k----a- --ṟa--u ------mā?
Kaṇkāṭci eksipiṣaṉ cevvāykkiḻamai tiṟantu irukkumā?
K-ṇ-ā-c- e-s-p-ṣ-ṉ c-v-ā-k-i-a-a- t-ṟ-n-u i-u-k-m-?
---------------------------------------------------
Kaṇkāṭci eksipiṣaṉ cevvāykkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas näitus on teisipäeviti avatud?
கண்காட்சி எக்ஸிபிஷன் செவ்வாய்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
Kaṇkāṭci eksipiṣaṉ cevvāykkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas loomaaed on kolmapäeviti avatud?
ஃ----------க----- ச-லை ப--ன-----ை --ற-்-ு -ர-------?
ஃஜ- ம-ர-கக-க-ட-ச- ச-ல- ப-தன-க-ழம- த-றந-த- இர-க-க-ம-?
ஃ-ூ ம-ர-க-்-ா-்-ி ச-ல- ப-த-்-ி-ம- த-ற-்-ு இ-ு-்-ு-ா-
----------------------------------------------------
ஃஜூ மிருகக்காட்சி சாலை புதன்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
0
Ḥ---m------kāṭc- cāl-----ta-k-ḻ--ai ti-an---i-u-k-m-?
Ḥjū mirukakkāṭci cālai putaṉkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Ḥ-ū m-r-k-k-ā-c- c-l-i p-t-ṉ-i-a-a- t-ṟ-n-u i-u-k-m-?
-----------------------------------------------------
Ḥjū mirukakkāṭci cālai putaṉkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas loomaaed on kolmapäeviti avatud?
ஃஜூ மிருகக்காட்சி சாலை புதன்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
Ḥjū mirukakkāṭci cālai putaṉkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas muuseum on neljapäeviti avatud?
ம்-ூ----- --ு----ட-சிய--்--ியா--்க-கி-மை-திற-்-ு ----்க---?
ம-ய-ஸ-யம- அர-ங-க-ட-ச-யகம- வ-ய-ழக-க-க-ழம- த-றந-த- இர-க-க-ம-?
ம-ய-ஸ-ய-் அ-ு-்-ா-்-ி-க-் வ-ய-ழ-்-்-ி-ம- த-ற-்-ு இ-ு-்-ு-ா-
-----------------------------------------------------------
ம்யூஸியம் அருங்காட்சியகம் வியாழக்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
0
M--siy-m ar-ṅ-----ya--m -iyā--kk---am-- --ṟ--t- irukku-ā?
Myūsiyam aruṅkāṭciyakam viyāḻakkkiḻamai tiṟantu irukkumā?
M-ū-i-a- a-u-k-ṭ-i-a-a- v-y-ḻ-k-k-ḻ-m-i t-ṟ-n-u i-u-k-m-?
---------------------------------------------------------
Myūsiyam aruṅkāṭciyakam viyāḻakkkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas muuseum on neljapäeviti avatud?
ம்யூஸியம் அருங்காட்சியகம் வியாழக்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
Myūsiyam aruṅkāṭciyakam viyāḻakkkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas galerii on reedeti avatud?
க---்கூடம்--ெ--ள----ிழம- தி-ந--- -ர-க்க-மா?
கல-க-க-டம- வ-ள-ள-க-க-ழம- த-றந-த- இர-க-க-ம-?
க-ை-்-ூ-ம- வ-ள-ள-க-க-ழ-ை த-ற-்-ு இ-ு-்-ு-ா-
-------------------------------------------
கலைக்கூடம் வெள்ளிக்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
0
K-l-i-kū----veḷ-ikk---mai-------u-----ku--?
Kalaikkūṭam veḷḷikkiḻamai tiṟantu irukkumā?
K-l-i-k-ṭ-m v-ḷ-i-k-ḻ-m-i t-ṟ-n-u i-u-k-m-?
-------------------------------------------
Kalaikkūṭam veḷḷikkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas galerii on reedeti avatud?
கலைக்கூடம் வெள்ளிக்கிழமை திறந்து இருக்குமா?
Kalaikkūṭam veḷḷikkiḻamai tiṟantu irukkumā?
Kas tohib pildistada?
பு--ப-பட---எடுக்-லாமா?
ப-க-ப-படம- எட-க-கல-ம-?
ப-க-ப-ப-ம- எ-ு-்-ல-ம-?
----------------------
புகைப்படம் எடுக்கலாமா?
0
P-k-ip-aṭ-m----k---āmā?
Pukaippaṭam eṭukkalāmā?
P-k-i-p-ṭ-m e-u-k-l-m-?
-----------------------
Pukaippaṭam eṭukkalāmā?
Kas tohib pildistada?
புகைப்படம் எடுக்கலாமா?
Pukaippaṭam eṭukkalāmā?
Kas sissepääs on tasuline?
அன---ி--க---ண-் கட்ட-வே-்-ுமா?
அன-மத-க-கட-டணம- கட-ட வ-ண-ட-ம-?
அ-ு-த-க-க-்-ண-் க-்- வ-ண-ட-ம-?
------------------------------
அனுமதிக்கட்டணம் கட்ட வேண்டுமா?
0
A-um---------ṇam---ṭ-a -ēṇṭ-mā?
Aṉumatikkaṭṭaṇam kaṭṭa vēṇṭumā?
A-u-a-i-k-ṭ-a-a- k-ṭ-a v-ṇ-u-ā-
-------------------------------
Aṉumatikkaṭṭaṇam kaṭṭa vēṇṭumā?
Kas sissepääs on tasuline?
அனுமதிக்கட்டணம் கட்ட வேண்டுமா?
Aṉumatikkaṭṭaṇam kaṭṭa vēṇṭumā?
Kui palju maksab sissepääs?
அ----ி-்-ட-ட-ம---வ்-ள-ு?
அன-மத-க-கட-டணம- எவ-வளவ-?
அ-ு-த-க-க-்-ண-் எ-்-ள-ு-
------------------------
அனுமதிக்கட்டணம் எவ்வளவு?
0
Aṉum--ikk-ṭṭ-ṇ-m-e-va-avu?
Aṉumatikkaṭṭaṇam evvaḷavu?
A-u-a-i-k-ṭ-a-a- e-v-ḷ-v-?
--------------------------
Aṉumatikkaṭṭaṇam evvaḷavu?
Kui palju maksab sissepääs?
அனுமதிக்கட்டணம் எவ்வளவு?
Aṉumatikkaṭṭaṇam evvaḷavu?
Kas gruppidele on soodustus?
கு-ுவா--இ---்--ல்--ள---------்-ா?
க-ழ-வ-க இர-ந-த-ல- தள-ள-பட- உண-ட-?
க-ழ-வ-க இ-ு-்-ா-் த-்-ு-ட- உ-்-ா-
---------------------------------
குழுவாக இருந்தால் தள்ளுபடி உண்டா?
0
Ku------ irun--l-taḷ-upaṭ- uṇ--?
Kuḻuvāka iruntāl taḷḷupaṭi uṇṭā?
K-ḻ-v-k- i-u-t-l t-ḷ-u-a-i u-ṭ-?
--------------------------------
Kuḻuvāka iruntāl taḷḷupaṭi uṇṭā?
Kas gruppidele on soodustus?
குழுவாக இருந்தால் தள்ளுபடி உண்டா?
Kuḻuvāka iruntāl taḷḷupaṭi uṇṭā?
Kas lastele on soodustus?
கு-ந--ை---க்----ள-ள---ி ----ா?
க-ழந-த-கள-க-க- தள-ள-பட- உண-ட-?
க-ழ-்-ை-ள-க-க- த-்-ு-ட- உ-்-ா-
------------------------------
குழந்தைகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா?
0
K-ḻ---a-k--uk-u ta----a-i u---?
Kuḻantaikaḷukku taḷḷupaṭi uṇṭā?
K-ḻ-n-a-k-ḷ-k-u t-ḷ-u-a-i u-ṭ-?
-------------------------------
Kuḻantaikaḷukku taḷḷupaṭi uṇṭā?
Kas lastele on soodustus?
குழந்தைகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா?
Kuḻantaikaḷukku taḷḷupaṭi uṇṭā?
Kas üliõpilastele on soodustus?
ம--வ---ண-ி-ள-க்க- -ள-ள---- --்--?
ம-ணவ ம-ணவ-கள-க-க- தள-ள-பட- உண-ட-?
ம-ண- ம-ண-ி-ள-க-க- த-்-ு-ட- உ-்-ா-
---------------------------------
மாணவ மாணவிகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா?
0
M-ṇa-a ---avik-ḷ-kk----ḷḷu-a-i uṇṭ-?
Māṇava māṇavikaḷukku taḷḷupaṭi uṇṭā?
M-ṇ-v- m-ṇ-v-k-ḷ-k-u t-ḷ-u-a-i u-ṭ-?
------------------------------------
Māṇava māṇavikaḷukku taḷḷupaṭi uṇṭā?
Kas üliõpilastele on soodustus?
மாணவ மாணவிகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா?
Māṇava māṇavikaḷukku taḷḷupaṭi uṇṭā?
Mis hoone see on?
அது --்---ட-ட-டம்?
அத- என-ன கட-ட-டம-?
அ-ு எ-்- க-்-ி-ம-?
------------------
அது என்ன கட்டிடம்?
0
A-u eṉṉa ka-ṭi-a-?
Atu eṉṉa kaṭṭiṭam?
A-u e-ṉ- k-ṭ-i-a-?
------------------
Atu eṉṉa kaṭṭiṭam?
Mis hoone see on?
அது என்ன கட்டிடம்?
Atu eṉṉa kaṭṭiṭam?
Kui vana on see hoone?
அந-த கட---ட-- எத---ை -ழை-து?
அந-த கட-ட-டம- எத-தன- பழ-யத-?
அ-்- க-்-ி-ம- எ-்-ன- ப-ை-த-?
----------------------------
அந்த கட்டிடம் எத்தனை பழையது?
0
A--a -aṭ--ṭa--ett-ṉai -aḻaiya-u?
Anta kaṭṭiṭam ettaṉai paḻaiyatu?
A-t- k-ṭ-i-a- e-t-ṉ-i p-ḻ-i-a-u-
--------------------------------
Anta kaṭṭiṭam ettaṉai paḻaiyatu?
Kui vana on see hoone?
அந்த கட்டிடம் எத்தனை பழையது?
Anta kaṭṭiṭam ettaṉai paḻaiyatu?
Kes ehitas selle hoone?
அந்- -ட-----்த-க் ---டியவர--ய-ர-?
அந-த கட-ட-டத-த-க- கட-ட-யவர- ய-ர-?
அ-்- க-்-ி-த-த-க- க-்-ி-வ-் ய-ர-?
---------------------------------
அந்த கட்டிடத்தைக் கட்டியவர் யார்?
0
Anta---ṭṭiṭa---i- kaṭ-i--v-r-y--?
Anta kaṭṭiṭattaik kaṭṭiyavar yār?
A-t- k-ṭ-i-a-t-i- k-ṭ-i-a-a- y-r-
---------------------------------
Anta kaṭṭiṭattaik kaṭṭiyavar yār?
Kes ehitas selle hoone?
அந்த கட்டிடத்தைக் கட்டியவர் யார்?
Anta kaṭṭiṭattaik kaṭṭiyavar yār?
Ma olen huvitatud arhitektuurist.
என--கு-க--டிடக- க---ி-் ம--் ஆர--ம---ள்-த-.
எனக-க- கட-ட-டக- கல-ய-ன- ம-ல- ஆர-வம- உள-ளத-.
எ-க-க- க-்-ி-க- க-ை-ி-் ம-ல- ஆ-்-ம- உ-்-த-.
-------------------------------------------
எனக்கு கட்டிடக் கலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது.
0
E----- ka--i-ak --l-iyiṉ-mē- ārvam -----u.
Eṉakku kaṭṭiṭak kalaiyiṉ mēl ārvam uḷḷatu.
E-a-k- k-ṭ-i-a- k-l-i-i- m-l ā-v-m u-ḷ-t-.
------------------------------------------
Eṉakku kaṭṭiṭak kalaiyiṉ mēl ārvam uḷḷatu.
Ma olen huvitatud arhitektuurist.
எனக்கு கட்டிடக் கலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது.
Eṉakku kaṭṭiṭak kalaiyiṉ mēl ārvam uḷḷatu.
Ma olen huvitatud kunstist.
எ-க--ு--ர--லை-ின- ---------ம- உள-ளத-.
எனக-க- வர-கல-ய-ன- ம-ல- ஆர-வம- உள-ளத-.
எ-க-க- வ-ை-ல-ய-ன- ம-ல- ஆ-்-ம- உ-்-த-.
-------------------------------------
எனக்கு வரைகலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது.
0
E--kku varai---aiyi--m-- ā-vam ---at-.
Eṉakku varaikalaiyiṉ mēl ārvam uḷḷatu.
E-a-k- v-r-i-a-a-y-ṉ m-l ā-v-m u-ḷ-t-.
--------------------------------------
Eṉakku varaikalaiyiṉ mēl ārvam uḷḷatu.
Ma olen huvitatud kunstist.
எனக்கு வரைகலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது.
Eṉakku varaikalaiyiṉ mēl ārvam uḷḷatu.
Ma olen huvitatud maalidest.
எ---க--ஓவ--க்----ின-மேல- --்--- உள-ளத-.
எனக-க- ஓவ-யக-கல-ய-ன-ம-ல- ஆர-வம- உள-ளத-.
எ-க-க- ஓ-ி-க-க-ை-ி-்-ே-் ஆ-்-ம- உ-்-த-.
---------------------------------------
எனக்கு ஓவியக்கலையின்மேல் ஆர்வம் உள்ளது.
0
E-akku -v-y-k--l-iy-ṉ--- ----m -ḷḷatu.
Eṉakku ōviyakkalaiyiṉmēl ārvam uḷḷatu.
E-a-k- ō-i-a-k-l-i-i-m-l ā-v-m u-ḷ-t-.
--------------------------------------
Eṉakku ōviyakkalaiyiṉmēl ārvam uḷḷatu.
Ma olen huvitatud maalidest.
எனக்கு ஓவியக்கலையின்மேல் ஆர்வம் உள்ளது.
Eṉakku ōviyakkalaiyiṉmēl ārvam uḷḷatu.