Miks te ei tule?
మ-ర--ఎం-ు-ు--ా--్ల-ద-?
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వట-ల-ద-?
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
0
M-ru en-uk- rā-a-lēd-?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u-
----------------------
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
Miks te ei tule?
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
Ilm on nii halb.
వాతావ-ణం అస-స-ు -ా-ేదు
వ-త-వరణ- అస-సల- బ-ల-ద-
వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద-
----------------------
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు
0
Vāt---r-ṇ-ṁ-as--alu b-lē-u
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d-
--------------------------
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
Ilm on nii halb.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
Ma ei tule, sest ilm on nii halb.
వా--వరణం-అస-స-- బ--ే-ు క--ట-టి న-న- ర--డం---ు
వ-త-వరణ- అస-సల- బ-ల-ద- క-బట-ట- న-న- ర-వడ-ల-ద-
వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద- క-బ-్-ి న-న- ర-వ-ం-ే-ు
---------------------------------------------
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు
0
V--āva-aṇa----'-a-u--ālēd- ----ṭṭi--ēnu-rā-aḍ-nl-du
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d- k-b-ṭ-i n-n- r-v-ḍ-n-ē-u
---------------------------------------------------
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
Ma ei tule, sest ilm on nii halb.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
Miks ta ei tule?
ఆ---ఎం-ు-ు---వ-్---ు
ఆయన ఎ-ద-క- ర-వట-ల-ద-
ఆ-న ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు
--------------------
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు
0
Ā--na-e-duku-r-vaṭ---u
Āyana enduku rāvaṭlēdu
Ā-a-a e-d-k- r-v-ṭ-ē-u
----------------------
Āyana enduku rāvaṭlēdu
Miks ta ei tule?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు
Āyana enduku rāvaṭlēdu
Ta ei ole kutsutud.
ఆ-న్-ి-ఆ----న---బ-ల-దు
ఆయన-న- ఆహ-వ-న--చబడల-ద-
ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు
----------------------
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు
0
Ā-ann--ā---n-----b-ḍalē-u
Āyanni āhvānin-cabaḍalēdu
Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d-
-------------------------
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu
Ta ei ole kutsutud.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu
Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud.
ఆ---న---హ్-ా-ి--బ-ల-ద--కనుక-ఆయన-ర-వ--ల--ు
ఆయన-న- ఆహ-వ-న--చబడల-ద- కన-క ఆయన ర-వడ-ల-ద-
ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు క-ు- ఆ-న ర-వ-ం-ే-ు
-----------------------------------------
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు
0
Ā-a-n- ā---n----ab-ḍ-------anuk---y--- --va-anl-du
Āyanni āhvānin-cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d- k-n-k- ā-a-a r-v-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
Miks sa ei tule?
మీర- ఎ--ుకు ర---్ల-దు?
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వట-ల-ద-?
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
0
Mīru-e--uku----aṭlēd-?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u-
----------------------
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
Miks sa ei tule?
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
Mul ei ole aega.
న- ---- త---క లే-ు
న- వద-ద త-ర-క ల-ద-
న- వ-్- త-ర-క ల-ద-
------------------
నా వద్ద తీరిక లేదు
0
N--v-dda --r-k- lēdu
Nā vadda tīrika lēdu
N- v-d-a t-r-k- l-d-
--------------------
Nā vadda tīrika lēdu
Mul ei ole aega.
నా వద్ద తీరిక లేదు
Nā vadda tīrika lēdu
Ma ei tule, sest mul ei ole aega.
నా-వద్ద-త-రి- ల----క-----నే-ు --వ-----ు
న- వద-ద త-ర-క ల-ద- కన-క- న-న- ర-వడ-ల-ద-
న- వ-్- త-ర-క ల-ద- క-ు-ు న-న- ర-వ-ం-ే-ు
---------------------------------------
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు
0
Nā--ad-a----ik- -ēd- k-n-ku n--u r-va-----du
Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
N- v-d-a t-r-k- l-d- k-n-k- n-n- r-v-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------
Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
Ma ei tule, sest mul ei ole aega.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు
Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
Miks sa ei jää?
మీ---ఎం---ు-ఉ-డ-ం----?
మ-ర- ఎ-ద-క- ఉ-డట-ల-ద-?
మ-ర- ఎ-ద-క- ఉ-డ-ం-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు?
0
Mīru-en-----u-ḍ-ṭa--ē--?
Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
M-r- e-d-k- u-ḍ-ṭ-n-ē-u-
------------------------
Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
Miks sa ei jää?
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు?
Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
Ma pean veel töötama.
నాక--ఇంక--పన- --ది
న-క- ఇ-క- పన- ఉ-ద-
న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద-
------------------
నాకు ఇంకా పని ఉంది
0
Nā-----kā-pani--n-i
Nāku iṅkā pani undi
N-k- i-k- p-n- u-d-
-------------------
Nāku iṅkā pani undi
Ma pean veel töötama.
నాకు ఇంకా పని ఉంది
Nāku iṅkā pani undi
Ma ei jää, sest pean veel töötama.
నాక-----ా-పన- ఉ--ి -న------ేన- ---టం-ేదు
న-క- ఇ-క- పన- ఉ-ద- కన-కన- న-న- ఉ-డట-ల-ద-
న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద- క-ు-న- న-న- ఉ-డ-ం-ే-ు
----------------------------------------
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు
0
N--- --k- pa-i-und- -anuk-nē---n---ṇ-aṭ---ēdu
Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
N-k- i-k- p-n- u-d- k-n-k-n- n-n- u-ḍ-ṭ-n-ē-u
---------------------------------------------
Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
Ma ei jää, sest pean veel töötama.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు
Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
Miks te juba lähete?
మీరు-అ--ప--ే -ం-ుక--వె-్------న్నారు?
మ-ర- అప-ప-డ- ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
-------------------------------------
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
0
M----a-pu-- e-d--u-v-ḷ----t-nnā--?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-?
----------------------------------
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
Miks te juba lähete?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
Ma olen väsinud.
నే-ు అ--స-ప--ా-ు
న-న- అల-స-ప-య-న-
న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు
----------------
నేను అలిసిపోయాను
0
Nē-- -l--ip---nu
Nēnu alisipōyānu
N-n- a-i-i-ō-ā-u
----------------
Nēnu alisipōyānu
Ma olen väsinud.
నేను అలిసిపోయాను
Nēnu alisipōyānu
Ma lähen, sest olen väsinud.
న-ను --ిసి-ోయా-- కాబట్-----ను -ెళ్ళ---త-న్న--ు
న-న- అల-స-ప-య-న- క-బట-ట- న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు క-బ-్-ి న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
----------------------------------------------
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
0
N-nu a--si-ō-ān---ā-a--- --nu --ḷ--p-tu-n-nu
Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
N-n- a-i-i-ō-ā-u k-b-ṭ-i n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n-
--------------------------------------------
Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
Ma lähen, sest olen väsinud.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
Miks te juba sõidate?
మ--ు------డే ఎం--క----ళ-ళ----ు--నారు?
మ-ర- అప-ప-డ- ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
-------------------------------------
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
0
M-r--a--u-ē-e--uku -eḷ---ō--nn---?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-?
----------------------------------
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
Miks te juba sõidate?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
On juba hilja.
ఇ-్పట-క--ఆ-స్-ం ---పో-ిం-ి
ఇప-పట-క- ఆలస-య- అయ-ప-య--ద-
ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద-
--------------------------
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది
0
I-p----ē ------- -y--ō--n-i
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d-
---------------------------
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
On juba hilja.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
Ma sõidan, sest juba on hilja.
ఇ-్ప-------స--ం అయిపోయి------ద-కే ---ు--ె-్ళి-ో-ున-నాను
ఇప-పట-క- ఆలస-య- అయ-ప-య--ద- అ-ద-క- న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద- అ-ద-క- న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
-------------------------------------------------------
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
0
I-paṭ--- ā-----ṁ-ayi-ō-i--i -nd--- n-nu-ve--ipōtunnānu
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu
I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d- a-d-k- n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n-
------------------------------------------------------
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu
Ma sõidan, sest juba on hilja.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu