Miks te ei tule?
ทำ-ม-ุณ--่-า----บ ----?
ท-ไมค-ณไม-มา คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-?
-----------------------
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
0
ta--mai-ko-n-m--i-ma----́--k-́
tam-mai-koon-ma-i-ma-kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a-
------------------------------
tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Miks te ei tule?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Ilm on nii halb.
อา-----่--ก
อากาศแย-มาก
อ-ก-ศ-ย-ม-ก
-----------
อากาศแย่มาก
0
a--àt-----m-̂k
a-ga-t-yæ--ma-k
a-g-̀---æ---a-k
---------------
a-gàt-yæ̂-mâk
Ilm on nii halb.
อากาศแย่มาก
a-gàt-yæ̂-mâk
Ma ei tule, sest ilm on nii halb.
ผม-/--ิฉ-น-ไม-มาเพ-----ก-ศ---มาก
ผม / ด-ฉ-น ไม-มาเพราะอากาศแย-มาก
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-อ-ก-ศ-ย-ม-ก
--------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
0
p-----i----------̂--m--prá----ga---y---mâk
po-m-di--cha-n-ma-i-ma-pra-w-a-ga-t-yæ--ma-k
p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́-----a-t-y-̂-m-̂-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
Ma ei tule, sest ilm on nii halb.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
Miks ta ei tule?
ท-ไ--ขาถึง-ม่-- ---บ /-ค-?
ท-ไมเขาถ-งไม-มา คร-บ / คะ?
ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-?
--------------------------
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
0
tam-ma--k-̌--te-----ma------kr--p--á
tam-mai-ka-o-te-ung-ma-i-ma-kra-p-ka-
t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́
-------------------------------------
tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
Miks ta ei tule?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
Ta ei ole kutsutud.
เ-าไม-ไ-้---เ--ญ
เขาไม-ได-ร-บเช-ญ
เ-า-ม-ไ-้-ั-เ-ิ-
----------------
เขาไม่ได้รับเชิญ
0
kǎ--ma-i---̂i-r-́p--h-r-n
ka-o-ma-i-da-i-ra-p-cher-n
k-̌---a-i-d-̂---a-p-c-e-̶-
--------------------------
kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Ta ei ole kutsutud.
เขาไม่ได้รับเชิญ
kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud.
เขาไ--ม---ร-ะ-ข-ไ-่ได้รั-เ-ิญ
เขาไม-มาเพราะเขาไม-ได-ร-บเช-ญ
เ-า-ม-ม-เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ด-ร-บ-ช-ญ
-----------------------------
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
0
k------̂---a---a----ǎo-ma-i------ráp-ch--̶n
ka-o-ma-i-ma-pra-w-ka-o-ma-i-da-i-ra-p-cher-n
k-̌---a-i-m---r-́---a-o-m-̂---a-i-r-́---h-r-n
---------------------------------------------
kǎo-mâi-ma-práw-kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
kǎo-mâi-ma-práw-kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Miks sa ei tule?
ทำไ-ค-ณ-ม่-า-ครั- ----?
ท-ไมค-ณไม-มา คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-?
-----------------------
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
0
t-m-mai-k-on---̂i--a-k-áp---́
tam-mai-koon-ma-i-ma-kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a-
------------------------------
tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Miks sa ei tule?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Mul ei ole aega.
ผม-/ --ฉ-น --่--เว-า
ผม / ด-ฉ-น ไม-ม-เวลา
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ว-า
--------------------
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
0
p-̌m-di---h-̌----̂i-----wa--la
po-m-di--cha-n-ma-i-mee-way-la
p-̌---i---h-̌---a-i-m-e-w-y-l-
------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-way-la
Mul ei ole aega.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-way-la
Ma ei tule, sest mul ei ole aega.
ผม /--ิฉัน-ไ-่--เ---------เว-า
ผม / ด-ฉ-น ไม-มาเพราะไม-ม-เวลา
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ี-ว-า
------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
0
p-̌m--ì--hǎ-----i-ma---áw----i-me---ay--a
po-m-di--cha-n-ma-i-ma-pra-w-ma-i-mee-way-la
p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-mee-way-la
Ma ei tule, sest mul ei ole aega.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-mee-way-la
Miks sa ei jää?
ทำไ--ุ-ไม----่ต-อล่ะ-คร-- /--ะ?
ท-ไมค-ณไม-อย--ต-อล-ะ คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ม-อ-ู-ต-อ-่- ค-ั- / ค-?
-------------------------------
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
0
tam-mai-k-on----i-à-y--o--h-̀w-la-----́----́
tam-mai-koon-ma-i-a--yo-o-dha-w-la--kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a-i-a---o-o-d-a-w-l-̂-k-a-p-k-́
---------------------------------------------
tam-mai-koon-mâi-à-yôo-dhàw-lâ-kráp-ká
Miks sa ei jää?
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
tam-mai-koon-mâi-à-yôo-dhàw-lâ-kráp-ká
Ma pean veel töötama.
ผ--/ ดิฉ-น ย-งต-อง-ำ--น-ครับ ---ะ
ผม / ด-ฉ-น ย-งต-องท-งาน คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-้-ง-ำ-า- ค-ั- / ค-
---------------------------------
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
0
pǒm-di--ch--n---n---ha-w----a---g-n-k--́--k-́
po-m-di--cha-n-yang-dha-wng-tam-ngan-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-g-d-a-w-g-t-m-n-a---r-́---a-
----------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Ma pean veel töötama.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Ma ei jää, sest pean veel töötama.
ผ--/---ฉ----ม--ย---่---รา--ังต้อง-ำ-า- -ร-บ-/--ะ
ผม / ด-ฉ-น ไม-อย--ต-อเพราะย-งต-องท-งาน คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ย-่-่-เ-ร-ะ-ั-ต-อ-ท-ง-น ค-ั- / ค-
------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
0
po-m---̀-chǎ----̂-----yo-----a-w-pr-́---a-----âw--------g-n--r-́p---́
po-m-di--cha-n-ma-i-a--yo-o-dha-w-pra-w-yang-dha-wng-tam-ngan-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-i-a---o-o-d-a-w-p-a-w-y-n---h-̂-n---a---g-n-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yôo-dhàw-práw-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Ma ei jää, sest pean veel töötama.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yôo-dhàw-práw-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Miks te juba lähete?
ทำ----ณ--ไป-ล-วล่- ครั- --ค-?
ท-ไมค-ณจะไปแล-วล-ะ คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
0
t---m---k-on-jà-bha--l---------ráp---́
tam-mai-koon-ja--bhai-læ-o-la--kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a---h-i-l-́---a---r-́---a-
----------------------------------------
tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Miks te juba lähete?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Ma olen väsinud.
ผ- ---ิฉั- ง--ง--ร-บ --คะ
ผม / ด-ฉ-น ง-วง คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ง-ว- ค-ั- / ค-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
0
p-̌--d----h-̌n---ûa------́--k-́
po-m-di--cha-n-ngu-ang-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---g-̂-n---r-́---a-
--------------------------------
pǒm-dì-chǎn-ngûang-kráp-ká
Ma olen väsinud.
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-ngûang-kráp-ká
Ma lähen, sest olen väsinud.
ผม---ด-ฉ-น จ--ปเ-ร-- -ม----ิ--น --ว-แล้- ค--บ --คะ
ผม / ด-ฉ-น จะไปเพราะ ผม / ด-ฉ-น ง-วงแล-ว คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ ผ- / ด-ฉ-น ง-ว-แ-้- ค-ั- / ค-
--------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
0
pǒm-di--ch-̌---à--ha----á--po---di--ch-̌n-ng--a---læ---k-a-p-ká
po-m-di--cha-n-ja--bhai-pra-w-po-m-di--cha-n-ngu-ang-læ-o-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a---h-i-p-a-w-p-̌---i---h-̌---g-̂-n---æ-o-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-pǒm-dì-chǎn-ngûang-lǽo-kráp-ká
Ma lähen, sest olen väsinud.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-pǒm-dì-chǎn-ngûang-lǽo-kráp-ká
Miks te juba sõidate?
ท-ไม--ณจะไป--้วล่ะ-ครับ-- คะ?
ท-ไมค-ณจะไปแล-วล-ะ คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
0
ta----i--o-n-----b-ai---́---â--ra---k-́
tam-mai-koon-ja--bhai-læ-o-la--kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a---h-i-l-́---a---r-́---a-
----------------------------------------
tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Miks te juba sõidate?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
On juba hilja.
ดึ---------บ-- -ะ
ด-กแล-ว คร-บ / คะ
ด-ก-ล-ว ค-ั- / ค-
-----------------
ดึกแล้ว ครับ / คะ
0
de--k-lǽ--kr-́---á
de-uk-læ-o-kra-p-ka-
d-̀-k-l-́---r-́---a-
--------------------
dèuk-lǽo-kráp-ká
On juba hilja.
ดึกแล้ว ครับ / คะ
dèuk-lǽo-kráp-ká
Ma sõidan, sest juba on hilja.
ผ----ดิ-ั- จะ-ป-พราะดึ--ล-ว--รั--/ -ะ
ผม / ด-ฉ-น จะไปเพราะด-กแล-ว คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ-ึ-แ-้- ค-ั- / ค-
-------------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
0
p-̌--d-̀----̌--------ai----́w-d-----l-́--k-a----á
po-m-di--cha-n-ja--bhai-pra-w-de-uk-læ-o-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a---h-i-p-a-w-d-̀-k-l-́---r-́---a-
--------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-dèuk-lǽo-kráp-ká
Ma sõidan, sest juba on hilja.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-dèuk-lǽo-kráp-ká