वाक्यांश

hi गपशप ३   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

२२ [बाईस]

गपशप ३

गपशप ३

‫22 [اثنان وعشرون]‬

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

[mhadathat qasirat ,raqam 3]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? ‫هل--دخ-؟‬ ‫هل تدخن؟‬ ‫-ل ت-خ-؟- ---------- ‫هل تدخن؟‬ 0
hl---k-n? hl tdkhn? h- t-k-n- --------- hl tdkhn?
जी हाँ, पहले करता था / करती थी ‫ك-- ساب-اً--دخ--‬ ‫كنت سابقا- أدخن.‬ ‫-ن- س-ب-ا- أ-خ-.- ------------------ ‫كنت سابقاً أدخن.‬ 0
k--- ---qa-- 'a--khna. kunt sabqaan 'adakhna. k-n- s-b-a-n '-d-k-n-. ---------------------- kunt sabqaan 'adakhna.
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ ‫--ن-الان،-تخلي- ع-ه-‬ ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ ‫-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-‬ ---------------------- ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ 0
l-un-a-a--- -ak-li--e-nha. lkun alaan, takhlit eanha. l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a- -------------------------- lkun alaan, takhlit eanha.
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? ‫--زعج--إن--خ-ت-‬ ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ ‫-ي-ع-ك إ- د-ن-؟- ----------------- ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ 0
a-aza-----'i---d--h-at? ayazaejuk 'iin dakhnat? a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t- ----------------------- ayazaejuk 'iin dakhnat?
जी नहीं, बिल्कुल नहीं ‫ل-، --ى--لإ----.‬ ‫لا، على الإطلاق.‬ ‫-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-‬ ------------------ ‫لا، على الإطلاق.‬ 0
l-a--ealaa a-'iit---. laa, ealaa al'iitlaq. l-a- e-l-a a-'-i-l-q- --------------------- laa, ealaa al'iitlaq.
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी ‫----لا ي-عج---‬ ‫هذا لا يزعجني.‬ ‫-ذ- ل- ي-ع-ن-.- ---------------- ‫هذا لا يزعجني.‬ 0
h-ha-l--y----a-ni. hdha la yuzaeajni. h-h- l- y-z-e-j-i- ------------------ hdha la yuzaeajni.
क्या आप कुछ पीयेंगे? ‫- ت--ب-ش--ًا-‬ ‫أ تشرب شيئ-ا؟‬ ‫- ت-ر- ش-ئ-ا-‬ --------------- ‫أ تشرب شيئًا؟‬ 0
a -a---ub---y----? a tashrub shyyana? a t-s-r-b s-y-a-a- ------------------ a tashrub shyyana?
एक कोनॅक? ‫-دح-- م- ------ا-؟‬ ‫قدحا- من الكونياك؟‬ ‫-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟- -------------------- ‫قدحاً من الكونياك؟‬ 0
qdh-an--in-----n---? qdhaan min alkuniak? q-h-a- m-n a-k-n-a-? -------------------- qdhaan min alkuniak?
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर ‫--،-أفض--كأ-اً-م--ا-جعة.‬ ‫لا، أفضل كأسا- من الجعة.‬ ‫-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-‬ -------------------------- ‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬ 0
l-a,--afd-l k----- min-a---e--a. laa, 'afdal kasaan min aljieata. l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-. -------------------------------- laa, 'afdal kasaan min aljieata.
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? ‫-تساف- ك--ر-ا؟‬ ‫أتسافر كثير-ا؟‬ ‫-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟- ---------------- ‫أتسافر كثيرًا؟‬ 0
atasafi--kt-y--na? atasafir kthyrana? a-a-a-i- k-h-r-n-? ------------------ atasafir kthyrana?
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए ‫---- --الب-ا--ا ت------لات ع-ل-‬ ‫نعم، وغالب-ا ما تكون رحلات عمل.‬ ‫-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-‬ --------------------------------- ‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬ 0
n-im,---halbana ma t-k-- -ih--- ea---a. neim, wghalbana ma takun rihlat eamala. n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-. --------------------------------------- neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं ‫ولكن ا--ن-ن--ي-ال-ج-----ن-.‬ ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ ‫-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-‬ ----------------------------- ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ 0
wl-un a-an -amdi----------- -una. wlkun alan namdi al'iijazat huna. w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-. --------------------------------- wlkun alan namdi al'iijazat huna.
कितनी गर्मी है! ‫ما هذ- -لح-!‬ ‫ما هذا الحر!‬ ‫-ا ه-ا ا-ح-!- -------------- ‫ما هذا الحر!‬ 0
ma h-ha----ar! ma hdha alhar! m- h-h- a-h-r- -------------- ma hdha alhar!
हाँ, आज बहुत गर्मी है ‫نع-، بال--- --يوم--ا- ج-ًا.‬ ‫نعم، بالفعل اليوم حار جد-ا.‬ ‫-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.- ----------------------------- ‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬ 0
nei-, b-lf-l-a--a---h-- jda-a. neim, balfel alyawm har jdana. n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a- ------------------------------ neim, balfel alyawm har jdana.
हम छज्जे में जाएँ? ‫---ر---لى -لش-رف-.‬ ‫لنخرج إلى الش-رفة.‬ ‫-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-‬ -------------------- ‫لنخرج إلى الشُرفة.‬ 0
l---h--j 'iilaa--lshurf. lnakhruj 'iilaa alshurf. l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f- ------------------------ lnakhruj 'iilaa alshurf.
कल यहाँ एक पार्टी है ‫---- س--ام-ح-ل---ن-.‬ ‫غدا- ستقام حفلة هنا.‬ ‫-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-‬ ---------------------- ‫غداً ستقام حفلة هنا.‬ 0
g--aa- -atu--m----la-a---un-. ghdaan satuqam haflatan huna. g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-. ----------------------------- ghdaan satuqam haflatan huna.
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? ‫-ل-س--تي --ضا-‬ ‫هل ستاتي أيضا؟‬ ‫-ل س-ا-ي أ-ض-؟- ---------------- ‫هل ستاتي أيضا؟‬ 0
h---ata---'-y--? hl satati 'ayda? h- s-t-t- '-y-a- ---------------- hl satati 'ayda?
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है ‫-ب-اً، ---ن مد------‬ ‫طبعا-، فنحن مدعو-ون.‬ ‫-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-‬ ---------------------- ‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬ 0
t-e-an, --hn-m-ew-w-. tbeaan, fnhn mdewwwn. t-e-a-, f-h- m-e-w-n- --------------------- tbeaan, fnhn mdewwwn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -