Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   ad Мыдэныгъэ 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

64 [tIokIishhrje plIyrje]

Мыдэныгъэ 1

[Mydjenygje 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Nem értem a szót. А г---I-- -ъызг--ы---эп. А гущыIэр къызгурыIорэп. А г-щ-I-р к-ы-г-р-I-р-п- ------------------------ А гущыIэр къызгурыIорэп. 0
A-gush---je- -y-g--yI-----. A gushhyIjer kyzguryIorjep. A g-s-h-I-e- k-z-u-y-o-j-p- --------------------------- A gushhyIjer kyzguryIorjep.
Nem értem a mondatot. А --щы---хы-ъ-р -ъы-гу---ор-п. А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. А г-щ-I-у-ы-ъ-р к-ы-г-р-I-р-п- ------------------------------ А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. 0
A---s-h-I-euh-g-er -yz-ury----e-. A gushhyIjeuhygjer kyzguryIorjep. A g-s-h-I-e-h-g-e- k-z-u-y-o-j-p- --------------------------------- A gushhyIjeuhygjer kyzguryIorjep.
Nem értem a jelentését. А- и--х-ан----ыз-у-ы--р-п. Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. А- и-э-ь-н- к-ы-г-р-I-р-п- -------------------------- Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. 0
A-h- --jeh--nj--ky--u----r---. Ashh imjeh'anje kyzguryIorjep. A-h- i-j-h-a-j- k-z-u-y-o-j-p- ------------------------------ Ashh imjeh'anje kyzguryIorjep.
a tanár кIэ-э---ад--(хъ-лъ-ыг-) кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) к-э-э-г-а-ж (-ъ-л-ф-г-) ----------------------- кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) 0
kI-e---e----h---u---g) kIjeljeegadzh (hulfyg) k-j-l-e-g-d-h (-u-f-g- ---------------------- kIjeljeegadzh (hulfyg)
Megérti ön a tanárt? К--л-е-ъ-д----к-ыIор-- къы--ур---а? КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? К-э-э-г-а-ж-м к-ы-о-э- к-ы-г-р-I-а- ----------------------------------- КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? 0
K----je-g-d-h-e---y-orj-- ky--u-je---? KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua? K-j-l-e-g-d-h-e- k-I-r-e- k-b-u-j-I-a- -------------------------------------- KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
Igen, jól megértem őt. А----д---о----------I-. Ары, дэгъоу къызгурэIо. А-ы- д-г-о- к-ы-г-р-I-. ----------------------- Ары, дэгъоу къызгурэIо. 0
A--,--j-g-u---zgur-eI-. Ary, djegou kyzgurjeIo. A-y- d-e-o- k-z-u-j-I-. ----------------------- Ary, djegou kyzgurjeIo.
a tanárnő к-----г-адж (--ыл--ыгъ) кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-) ----------------------- кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) 0
k-je--ee-adzh -------g) kIjeljeegadzh (bzylfyg) k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-) ----------------------- kIjeljeegadzh (bzylfyg)
Megérti ön a tanárnőt? КI-л--гъаджэ--к--Iо--р-къы-г-рэ--а? КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? К-э-э-г-а-ж-м к-ы-о-э- к-ы-г-р-I-а- ----------------------------------- КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? 0
KIj-l---g-d--j-- k--o---r k--gur--Iua? KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua? K-j-l-e-g-d-h-e- k-I-r-e- k-b-u-j-I-a- -------------------------------------- KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
Igen, jól megértem őt. А-ы- дэгъ-у -----ур--о. Ары, дэгъоу къызгурэIо. А-ы- д-г-о- к-ы-г-р-I-. ----------------------- Ары, дэгъоу къызгурэIо. 0
Ar-,--je-ou--y---r--Io. Ary, djegou kyzgurjeIo. A-y- d-e-o- k-z-u-j-I-. ----------------------- Ary, djegou kyzgurjeIo.
az emberek ц-ы---р цIыфхэр ц-ы-х-р ------- цIыфхэр 0
cIyfhj-r cIyfhjer c-y-h-e- -------- cIyfhjer
Megérti ön az embereket? ЦI--мэ--ъ---рэ- къыб--р--у-? ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? Ц-ы-м- к-а-о-э- к-ы-г-р-I-а- ---------------------------- ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? 0
C-yf--e ka--r----k-b---jeI--? CIyfmje kaIorjer kybgurjeIua? C-y-m-e k-I-r-e- k-b-u-j-I-a- ----------------------------- CIyfmje kaIorjer kybgurjeIua?
Nem, nem értem meg őket olyan jól. Х--у, а--м- -ъа-о--р---ъ-у-к-ы-гу---о-э-. Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. Х-а-, а-э-э к-а-о-э- и-ъ-у к-ы-г-р-I-р-п- ----------------------------------------- Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. 0
H-au, -hje--- kaI--je------ ----u---o--ep. H'au, ahjemje kaIorjer ikou kyzguryIorjep. H-a-, a-j-m-e k-I-r-e- i-o- k-z-u-y-o-j-p- ------------------------------------------ H'au, ahjemje kaIorjer ikou kyzguryIorjep.
a barátnő пш--шъэ--у пшъэшъэгъу п-ъ-ш-э-ъ- ---------- пшъэшъэгъу 0
ps-----je-u pshjeshjegu p-h-e-h-e-u ----------- pshjeshjegu
Van barátnője? П-ъ-ш---ъ--уиIа? Пшъэшъэгъу уиIа? П-ъ-ш-э-ъ- у-I-? ---------------- Пшъэшъэгъу уиIа? 0
Ps----hjegu--i--? Pshjeshjegu uiIa? P-h-e-h-e-u u-I-? ----------------- Pshjeshjegu uiIa?
Igen, van egy barátnőm. А-ы,--иI. Ары, сиI. А-ы- с-I- --------- Ары, сиI. 0
Ar-- si-. Ary, siI. A-y- s-I- --------- Ary, siI.
a lánya (valakinek) п--ашъ- / ---у пшъашъэ / пхъу п-ъ-ш-э / п-ъ- -------------- пшъашъэ / пхъу 0
p-h-s--e-/--hu pshashje / phu p-h-s-j- / p-u -------------- pshashje / phu
Van önnek lánya? П---шъ- у---? Пшъашъэ уиIа? П-ъ-ш-э у-I-? ------------- Пшъашъэ уиIа? 0
P---shje-----? Pshashje uiIa? P-h-s-j- u-I-? -------------- Pshashje uiIa?
Nem, nekem nincs. Х--у,--шъа--- с--эп. Хьау, пшъашъэ сиIэп. Х-а-, п-ъ-ш-э с-I-п- -------------------- Хьау, пшъашъэ сиIэп. 0
H'a-,-ps-a-h-e--i----. H'au, pshashje siIjep. H-a-, p-h-s-j- s-I-e-. ---------------------- H'au, pshashje siIjep.

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…