Kifejezéstár

hu Módbeli segédigék múlt ideje 1   »   fr Passé des modaux 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [quatre-vingt-sept]

Passé des modaux 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
Meg kellett öntöznünk a virágokat. N--s-d-v---- -r-os-- l-- f-eur-. Nous devions arroser les fleurs. N-u- d-v-o-s a-r-s-r l-s f-e-r-. -------------------------------- Nous devions arroser les fleurs. 0
A lakásban rendet kellett csinálnunk. No---de---n- ra-g-r---ap----em-n-. Nous devions ranger l’appartement. N-u- d-v-o-s r-n-e- l-a-p-r-e-e-t- ---------------------------------- Nous devions ranger l’appartement. 0
El kellett az edényeket mosogatnunk. Nous---v-ons-----r--a ----s--l-. Nous devions laver la vaisselle. N-u- d-v-o-s l-v-r l- v-i-s-l-e- -------------------------------- Nous devions laver la vaisselle. 0
Ki kellett fizetnetek a számlát? V-us-dev-ez--ay-- l- f-ct--- ? Vous deviez payer la facture ? V-u- d-v-e- p-y-r l- f-c-u-e ? ------------------------------ Vous deviez payer la facture ? 0
Kellett fizetnetek belépőt? V--s dev-e----y-r------rée-? Vous deviez payer l’entrée ? V-u- d-v-e- p-y-r l-e-t-é- ? ---------------------------- Vous deviez payer l’entrée ? 0
Kellett fizetnetek büntetést? Vou---ev--z -ayer -’-me-d- ? Vous deviez payer l’amende ? V-u- d-v-e- p-y-r l-a-e-d- ? ---------------------------- Vous deviez payer l’amende ? 0
Kinek kellett elbúcsúznia? Q-i---v----d--e a-ieu-? Qui devait dire adieu ? Q-i d-v-i- d-r- a-i-u ? ----------------------- Qui devait dire adieu ? 0
Kinek kellett korán hazamennie? Qui--ev-i- a-----à-la ---s-- -e-bon-- -e-re ? Qui devait aller à la maison de bonne heure ? Q-i d-v-i- a-l-r à l- m-i-o- d- b-n-e h-u-e ? --------------------------------------------- Qui devait aller à la maison de bonne heure ? 0
Kinek kellett vonattal mennie? Qu- d-v-------ndre -- tra-- ? Qui devait prendre le train ? Q-i d-v-i- p-e-d-e l- t-a-n ? ----------------------------- Qui devait prendre le train ? 0
Nem akartunk sokáig maradni. N-us -e -oulion- p---re-ter --n--emp-. Nous ne voulions pas rester longtemps. N-u- n- v-u-i-n- p-s r-s-e- l-n-t-m-s- -------------------------------------- Nous ne voulions pas rester longtemps. 0
Nem akartunk semmit inni. Nous-n- ---lion--r-e---o-r-. Nous ne voulions rien boire. N-u- n- v-u-i-n- r-e- b-i-e- ---------------------------- Nous ne voulions rien boire. 0
Nem akartunk zavarni. No---n- ---l-o----a----ra-ger. Nous ne voulions pas déranger. N-u- n- v-u-i-n- p-s d-r-n-e-. ------------------------------ Nous ne voulions pas déranger. 0
Éppen telefonálni akartam. Je-v-u---- j-st---él--hon--. Je voulais juste téléphoner. J- v-u-a-s j-s-e t-l-p-o-e-. ---------------------------- Je voulais juste téléphoner. 0
Egy taxit akartam hívni. Je-v-ul------m---der u--ta--. Je voulais commander un taxi. J- v-u-a-s c-m-a-d-r u- t-x-. ----------------------------- Je voulais commander un taxi. 0
Ugyanis haza akartam menni. En-f--t- j- ----a-s -e----r ----------n. En fait, je voulais rentrer à la maison. E- f-i-, j- v-u-a-s r-n-r-r à l- m-i-o-. ---------------------------------------- En fait, je voulais rentrer à la maison. 0
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. Je------i- --- tu v-ula-- ap---er-ta--e---. Je pensais que tu voulais appeler ta femme. J- p-n-a-s q-e t- v-u-a-s a-p-l-r t- f-m-e- ------------------------------------------- Je pensais que tu voulais appeler ta femme. 0
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. J- -en-ais -u- t- vou-ai--ap-el-r---s--e--e-g--me---. Je pensais que tu voulais appeler les renseignements. J- p-n-a-s q-e t- v-u-a-s a-p-l-r l-s r-n-e-g-e-e-t-. ----------------------------------------------------- Je pensais que tu voulais appeler les renseignements. 0
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. Je-p--s-i- -ue-tu--ou--i----mman-----n----zz-. Je pensais que tu voulais commander une pizza. J- p-n-a-s q-e t- v-u-a-s c-m-a-d-r u-e p-z-a- ---------------------------------------------- Je pensais que tu voulais commander une pizza. 0

Nagy betűk, nagy érzelmek

A reklámokban sok képet mutatnak. A képek különösen felkeltik érdeklődésünket. Hosszabb időn keresztül és intenzívebben figyeljük meg őket mint a betűket. Ezáltal jobban emlékezünk olyan reklámokra, amelyekben képeket látunk. A képek erős érzelmi reakciókat is kiváltanak. A képeket az agyunk nagyon gyorsan felismeri. Rögtön tudja, mit ábrázol a kép. A betűk másképpen működnek mint a képek. A betűk elvont jelek. Ezért agyunk lassabban reagál a betűkre. Először értelmeznie kell a szónak a jelentését. Azt lehet mondani, hogy az agy beszédközpontjának először le kell fordítania őket. De betűkkel is lehet érzelmeket előidézni. Ehhez csak nagyon nagyban kell ábrázolni a szöveget. Kutatások kimutatták, hogy a nagy betűknek nagy a hatásuk is. A nagy betűk nem csak szembetűnőbbek mint a kisbetűk. Erősebb érzelmi reakciót is váltanak ki. Ez a pozitív és a negatív érzelmekre is igaz. A dolgok mérete mindig is fontos volt az emberiség számára. Veszély esetén az embernek gyorsan kell reagálnia. És ha valami nagy, akkor az valószínűleg már nagyon közel van! Érthető tehát, hogy a nagy képek erős érzelmi reakciót váltanak ki. Kevésbé világos, hogy ez a nagy betűkre miért igaz. A betűk tulajdonképpen nem jelzések az agyunk számára. Mégis erősen aktivitást mutat, ha nagy betűket lát. A kutatók számára ez a felfedezés nagyon érdekes. Megmutatja ugyanis, hogy a betűk mennyire fontosak lettek számunkra. Agyunk megtanulta valahogyan, hogy az írásra reagáljon…