Kifejezéstár

hu Módbeli segédigék múlt ideje 1   »   el Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [ογδόντα επτά]

87 [ogdónta eptá]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

[Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar görög Lejátszás Több
Meg kellett öntöznünk a virágokat. Έ-ρ-π--ν--πο------ε-τ- λ----ύ--α. Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια. Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α- --------------------------------- Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια. 0
É---p- na p--ís-ume ta --uloúdia. Éprepe na potísoume ta louloúdia. É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a- --------------------------------- Éprepe na potísoume ta louloúdia.
A lakásban rendet kellett csinálnunk. Έπ---- ν- ---το-οι-σ---ε ---σπίτι. Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι. Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι- ---------------------------------- Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι. 0
É-rep--n- ta-----i-soum- -o---íti. Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti. É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i- ---------------------------------- Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
El kellett az edényeket mosogatnunk. Έπ-επ--να π--νο-μ- ----ιά-α. Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα. Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α- ---------------------------- Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα. 0
Épr----na p--no--e ta-piá--. Éprepe na plýnoume ta piáta. É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a- ---------------------------- Éprepe na plýnoume ta piáta.
Ki kellett fizetnetek a számlát? Έ--επ--ν- ---ρ-σ-τ- -- λ-γ--ιασ--; Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό; Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------- Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό; 0
Ép-ep--n--pl--ṓs--- to lo---i-s--? Éprepe na plērṓsete to logariasmó? É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-? ---------------------------------- Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Kellett fizetnetek belépőt? Έ----- -- π---ώ-ε-ε-είσ-δ-; Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο; Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-; --------------------------- Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο; 0
É--e-e--- -lē-ṓ---e --sodo? Éprepe na plērṓsete eísodo? É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-? --------------------------- Éprepe na plērṓsete eísodo?
Kellett fizetnetek büntetést? Έπρ----ν- π-ηρ-σετ- ----τι--; Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο; Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-; ----------------------------- Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο; 0
Ép-e-e-n--pl--ṓse-e----s-im-? Éprepe na plērṓsete próstimo? É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-? ----------------------------- Éprepe na plērṓsete próstimo?
Kinek kellett elbúcsúznia? Ποιο----ρ------ πει -ντί-; Ποιος έπρεπε να πει αντίο; Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο- -------------------------- Ποιος έπρεπε να πει αντίο; 0
Poi---é-repe -a---i-an-í-? Poios éprepe na pei antío? P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o- -------------------------- Poios éprepe na pei antío?
Kinek kellett korán hazamennie? Ποι-ς-έ-ρε-ε να-πάε------ς-σ-ί-ι; Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι; Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι- --------------------------------- Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι; 0
Po-os -p-e---n- p-ei--ō--- -pí--? Poios éprepe na páei nōrís spíti? P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i- --------------------------------- Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Kinek kellett vonattal mennie? Ποιος έπ-επ- -- π--ει-το -ρένο; Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο; Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο- ------------------------------- Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο; 0
P-i-s -p-epe-na----ei-t- t---o? Poios éprepe na párei to tréno? P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o- ------------------------------- Poios éprepe na párei to tréno?
Nem akartunk sokáig maradni. Δ-ν-θέ-α-ε-να -είνο--ε-πολύ. Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ. Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-. ---------------------------- Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ. 0
De- théla---na me--oume-polý. Den thélame na meínoume polý. D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-. ----------------------------- Den thélame na meínoume polý.
Nem akartunk semmit inni. Δε---έ--μ--ν---ι--με--ί----. Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα. Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-. ---------------------------- Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα. 0
Den ---------a--ioúm- t-po--. Den thélame na pioúme típota. D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-. ----------------------------- Den thélame na pioúme típota.
Nem akartunk zavarni. Δεν--έ-α---ν- ε-οχ---ου-ε. Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε. Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε- -------------------------- Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε. 0
D-n ---lam- ----n--hl-----e. Den thélame na enochlḗsoume. D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-. ---------------------------- Den thélame na enochlḗsoume.
Éppen telefonálni akartam. Μό-ι---------- κ--ω-έ-α τη--φώνημ-. Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα. Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-. ----------------------------------- Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα. 0
Mó-is ḗ-hel--n- k--ō é-- tē-ep-----a. Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma. M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ------------------------------------- Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Egy taxit akartam hívni. Ήθ-λα-----αλέσ--έν--ταξ-. Ήθελα να καλέσω ένα ταξί. Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-. ------------------------- Ήθελα να καλέσω ένα ταξί. 0
Ḗ---la -a-k-l-sō---a t-x-. Ḗthela na kalésō éna taxí. Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-. -------------------------- Ḗthela na kalésō éna taxí.
Ugyanis haza akartam menni. Ή-ελα-ν- --ω σ-ίτι. Ήθελα να πάω σπίτι. Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------- Ήθελα να πάω σπίτι. 0
Ḗt---a na -áō-sp---. Ḗthela na páō spíti. Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i- -------------------- Ḗthela na páō spíti.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. Ν--ι-α-π----θ-λε--ν- πά--ι--------α--- σ--. Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου. Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ- ------------------------------------------- Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου. 0
Nó---- pōs-ḗt-e--s-n- pá-eis-t- g-n-ík- --u. Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou. N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u- -------------------------------------------- Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. Ν-μι-α-πω- -θ-λες--α-π-ρει----ς --η---ο--ε- κ-τ--όγ--. Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου. Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ- ------------------------------------------------------ Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου. 0
Nó-i-- pōs-ḗ--eles-n- ---eis-tis-plē--p-o--es-ka-a-ó---. Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou. N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u- -------------------------------------------------------- Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. Ν--ι-α πω---θ--ες--- -αρ--γ--λ-ις--ίτσ-. Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα. Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α- ---------------------------------------- Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα. 0
N--iz- p------el-s na p-r-ng-íl-i--pí-s-. Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa. N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a- ----------------------------------------- Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.

Nagy betűk, nagy érzelmek

A reklámokban sok képet mutatnak. A képek különösen felkeltik érdeklődésünket. Hosszabb időn keresztül és intenzívebben figyeljük meg őket mint a betűket. Ezáltal jobban emlékezünk olyan reklámokra, amelyekben képeket látunk. A képek erős érzelmi reakciókat is kiváltanak. A képeket az agyunk nagyon gyorsan felismeri. Rögtön tudja, mit ábrázol a kép. A betűk másképpen működnek mint a képek. A betűk elvont jelek. Ezért agyunk lassabban reagál a betűkre. Először értelmeznie kell a szónak a jelentését. Azt lehet mondani, hogy az agy beszédközpontjának először le kell fordítania őket. De betűkkel is lehet érzelmeket előidézni. Ehhez csak nagyon nagyban kell ábrázolni a szöveget. Kutatások kimutatták, hogy a nagy betűknek nagy a hatásuk is. A nagy betűk nem csak szembetűnőbbek mint a kisbetűk. Erősebb érzelmi reakciót is váltanak ki. Ez a pozitív és a negatív érzelmekre is igaz. A dolgok mérete mindig is fontos volt az emberiség számára. Veszély esetén az embernek gyorsan kell reagálnia. És ha valami nagy, akkor az valószínűleg már nagyon közel van! Érthető tehát, hogy a nagy képek erős érzelmi reakciót váltanak ki. Kevésbé világos, hogy ez a nagy betűkre miért igaz. A betűk tulajdonképpen nem jelzések az agyunk számára. Mégis erősen aktivitást mutat, ha nagy betűket lát. A kutatók számára ez a felfedezés nagyon érdekes. Megmutatja ugyanis, hogy a betűk mennyire fontosak lettek számunkra. Agyunk megtanulta valahogyan, hogy az írásra reagáljon…