արտահայտությունների գիրք

hy Where is ... ?   »   sk Orientácia

41 [քառասունմեկ]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: K-- -e turi----ká ------ač------c--á--a? Kde je turistická informačná kancelária? K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: M-te---e mň---a-u-m-sta? Máte pre mňa mapu mesta? M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել: D--s- -u--ez--v--a- hote-ov--i-ba? Dá sa tu rezervovať hotelová izba? D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: Kde--- st-ré m-sto? Kde je staré mesto? K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Որտե՞ղ է մայր տաճարը: K-- j--dóm? Kde je dóm? K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Որտե՞ղ է թանգարանը: K-- ---------? Kde je múzeum? K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել: K-- -- d-jú-k-pi- p-št--é zná--y? Kde sa dajú kúpiť poštové známky? K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել: Kd--sa-d--- --pi- k--t-? Kde sa dajú kúpiť kvety? K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել: Kd- -a-dajú--ú-iť-ce-tov-é -í---y? Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Որտե՞ղ է նավահանգիստը: Kd- -- --í-t--? Kde je prístav? K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Որտե՞ղ է շուկան: K-- -- t-h? Kde je trh? K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Որտե՞ղ է ամրոցը: Kd- -- zám--? Kde je zámok? K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: Ked--z-čí-a--r-hlia-k-? Kedy začína prehliadka? K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: K-dy končí---eh-i-d--? Kedy končí prehliadka? K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: Ak---lh- --vá p-e-liad-a? Ako dlho trvá prehliadka? A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: C-c-l --a--- s-m --r-evod--,--tor- h-v-rí -- n-mec--. Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: C---l---- -y --m spri--o-cu-------------- p- t-lia--k-. Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: Chce- /-a--y -o- s--i-v--cu,-k-or- hov--í--o ----cúz-k-. Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -