Buku frase

id Adjektif 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Adjektif 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet\'i]

ზედსართავები 1

[zedsartavebi 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
seorang wanita tua მო-უცი ქალი მოხუცი ქალი მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m-k---si kali mokhutsi kali m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
seorang wanita gemuk მ--ქ-ნი --ლი მსუქანი ქალი მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
ms--an- ---i msukani kali m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
seorang wanita yang ingin tahu ც-ო-ისმო-ვარ- ქალი ცნობისმოყვარე ქალი ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
t--o--s-oqv-r- -a-i tsnobismoqvare kali t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
sebuah mobil baru ახ-ლ---ა-ქანა ახალი მანქანა ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-h--i-ma--ana akhali mankana a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
sebuah mobil yang kencang ს--ა-- -ა----ა სწრაფი მანქანა ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
st---a-- ma----a sts'rapi mankana s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
sebuah mobil yang nyaman მოხერხ-ბ-ლი--ანქანა მოხერხებული მანქანა მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
mokh--kh---l-------na mokherkhebuli mankana m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
sebuah baju biru ლ-რ-ი -ა-ა ლურჯი კაბა ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
l--ji--'aba lurji k'aba l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
sebuah baju merah წითელი -ა-ა წითელი კაბა წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts'ite-i-----a ts'iteli k'aba t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
sebuah baju hijau მწვ-ნე--აბა მწვანე კაბა მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m-s-va-e -'aba mts'vane k'aba m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
sebuah tas hitam შავ- --ნ-ა შავი ჩანთა შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s--v--ch-n-a shavi chanta s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
sebuah tas cokelat ყ-ვი-ფ----ჩანთა ყავისფერი ჩანთა ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
q--i-p--- -----a qavisperi chanta q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
sebuah tas putih თე--ი ---თა თეთრი ჩანთა თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t--ri c-a-ta tetri chanta t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
orang-orang yang ramah ს------ვ---ხა-ხი სასიამოვნო ხალხი ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s--i-mov-o kh-l--i sasiamovno khalkhi s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
orang-orang yang sopan ზრ-ილ-----ი-ხ---ი ზრდილობიანი ხალხი ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z-d---b-a-i-k-al-hi zrdilobiani khalkhi z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
orang-orang yang menarik საი-ტერე-- ხ---ი საინტერესო ხალხი ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s-i-t'er--- ------i saint'ereso khalkhi s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
anak-anak yang menyenangkan სა--ა-ელი ბ-ვშ-ები საყვარელი ბავშვები ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
sa-va--l----vs-vebi saqvareli bavshvebi s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
anak-anak yang nakal თა-ხ-დ- ბ-ვ--ე-ი თავხედი ბავშვები თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
tav-hed- --v-h-ebi tavkhedi bavshvebi t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
anak-anak yang baik დ-მჯ-რი ბ-ვშ-ები დამჯერი ბავშვები დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d-m-e---b--shve-i damjeri bavshvebi d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Komputer dapat merekonstruksi kata-kata yang terdengar

Telah lama menjadi impian manusia untuk bisa membaca pikiran. Setiap orang ingin tahu apa yang orang lain pikirkan pada waktu tertentu. Mimpi ini masih belum terwujud. Bahkan dengan teknologi modern, kita tidak bisa membaca pikiran. Apa yang dipikirkan orang lain tetap menjadi sebuah rahasia. Namun kita dapat mengenali apa yang orang lain dengar! Hal ini telah dibuktikan dengan percobaan ilmiah. Para peneliti berhasil merekonstruksi kata-kata yang didengar. Untuk tujuan ini, mereka menganalisis gelombang otak subjek tes. Ketika kita mendengar sesuatu, otak kita menjadi aktif. Otak memproses bahasa yang terdengar. Pola aktivitas tertentu muncul dalam proses ini. Pola ini dapat direkam menggunakan elektroda. Dan rekaman ini juga dapat diproses lebih lanjut! Ia dapat diubah menjadi pola suara dengan menggunakan komputer. Kata yang terdengar dapat diidentifikasi dengan cara ini. Prinsip ini berlaku untuk semua kata. Setiap kata yang kita dengar menghasilkan sinyal tertentu. Sinyal ini selalu terhubung dengan bunyi kata. Sehingga ‘hanya’ perlu diterjemahkanmenjadi sinyal akustik. Karena jika Anda mengetahui pola suara, Anda akan tahu katanya. Subjek uji mendengar kata-kata yang nyata dan kata-kata palsu dalam percobaan. Oleh karena itu sebagian dari kata-kata yang diujikan sebenarnya tidak ada. Meskipun demikian, kata-kata tersebut juga bisa direkonstruksi. Kata-kata yang dikenali dapat diekspresikan oleh komputer. Itu juga bisa hanya dimunculkan di layar monitor. Sekarang, para peneliti berharap mereka akan segera memahami sinyal bahasa lebih baik. Jadi mimpi bisa membaca pikiran terus berlanjut ...