Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

[shek'itkhva – ts'arsuli 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? რა-დე---დალ--თ? რამდენი დალიეთ? რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
ra-deni -al---? ramdeni daliet? r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? რ---ე---იმუ--ვ-თ? რამდენი იმუშავეთ? რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
ramd--i im-sh-v--? ramdeni imushavet? r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Sudah seberapa banyak Anda menulis? რ--დე------ე-ეთ? რამდენი დაწერეთ? რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
r-m-eni d-----r-t? ramdeni dats'eret? r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Bagaimana tidur Anda? რ---- გე--ნათ? როგორ გეძინათ? რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
r---- g---inat? rogor gedzinat? r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Bagaimana Anda lulus ujian? რო--რ ჩ---არ---გა----ა? როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
r---r -haaba-e- --mot-d-? rogor chaabaret gamotsda? r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Bagaimana Anda menemukan jalan? რ--ო---პ--ე--გ--? როგორ იპოვეთ გზა? რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
r-g-------v-t g--? rogor ip'ovet gza? r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Dengan siapa Anda berbicara? ვ-ს ე-აპარ--ე-? ვის ელაპარაკეთ? ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
vis --ap'ara--et? vis elap'arak'et? v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Dengan siapa Anda membuat janji? ვი- ---ლაპა-აკე-? ვის მოელაპარაკეთ? ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
vi--mo---p'-r-k'et? vis moelap'arak'et? v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? ვი-თან ერთად ---ი--------------დ--? ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
vi-t----rt---iz---e- -ab----is-dg--? vistan ertad izeimet dabadebis dghe? v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Di mana Anda tadi berada? ს-დ---ავი-? სად იყავით? ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
sa- --av-t? sad iqavit? s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Di mana Anda pernah tinggal? სად -ხო-რო--ი-? სად ცხოვრობდით? ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
sa- -s-ho--ob-it? sad tskhovrobdit? s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Di mana Anda pernah bekerja? ს-დ მუ---ბდ-თ? სად მუშაობდით? ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
s-d m--h-obd-t? sad mushaobdit? s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Apa yang sudah Anda sarankan? რ- ---იეთ? რა ურჩიეთ? რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
r---rc--et? ra urchiet? r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Apa yang sudah Anda makan? რა ----თ-ი-? რა მიირთვით? რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
r- -i-r--i-? ra miirtvit? r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Apa yang sudah Anda alami? რ---ე--ყვ--? რა შეიტყვეთ? რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
r- ----t'----? ra sheit'qvet? r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Seberapa cepat Anda menyetir? რა---ნ-- -წ-აფ---მიდ---ით? რამდენად სწრაფად მიდიოდით? რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
ra-d--ad sts----ad--idi-d--? ramdenad sts'rapad midiodit? r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Seberapa lama Anda terbang? რ-მ-ენ----ნ- ი-რი-ე-? რამდენი ხანი იფრინეთ? რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
r-m-e-- khan- i-----t? ramdeni khani iprinet? r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Seberapa tinggi Anda melompat? რ- ----ღ-ეზ- ახტ-თ? რა სიმაღლეზე ახტით? რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
ra ---a--l--e-a--t-it? ra simaghleze akht'it? r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!