Buku frase

id Di kolam renang   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [lima puluh]

Di kolam renang

Di kolam renang

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

[satsurao auzze.]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
Hari ini panas. დღეს ცხ-ლა. დღეს ცხელა. დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
d---- t--h--a. dghes tskhela. d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Apakah kita pergi ke kolam renang? წ-ვ--ეთ---ზზე? წავიდეთ აუზზე? წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
ts'---d---a----? ts'avidet auzze? t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Apakah kamu sedang ingin berenang? გ-ნ-ა----------წავი---? გინდა საცურაოდ წავიდეთ? გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
g---a s--s----d-ts'av--e-? ginda satsuraod ts'avidet? g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Apakah kamu punya handuk? გ-ქ-- -ი-----ც-? გაქვს პირსახოცი? გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
ga--s -'-r--khot--? gakvs p'irsakhotsi? g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Apakah kamu punya celana renang? გ-ქვ- -ა--რ-ო ტრუ--? გაქვს საცურაო ტრუსი? გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
g-k-s s---ur-- -'---i? gakvs satsurao t'rusi? g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Apakah kamu punya baju renang? გ-ქვ----ც-რაო-კ-სტუ--? გაქვს საცურაო კოსტუმი? გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
g-k-s-sats--ao ----t--m-? gakvs satsurao k'ost'umi? g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Bisakah kamu berenang? ც-რ-ა-შე-იძლ-ა? ცურვა შეგიძლია? ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
ts-r-- sheg-d----? tsurva shegidzlia? t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Bisakah kamu menyelam? ყვინ-ვა -ე--ძ-ია? ყვინთვა შეგიძლია? ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
qv--t-a--h--i-z--a? qvintva shegidzlia? q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Bisakah kamu melompat ke dalam air? წყა--- --ო-- -ეგ-ძ-ი-? წყალში ხტომა შეგიძლია? წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
ts--alshi ---'o-a-sh--id--i-? ts'qalshi kht'oma shegidzlia? t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Di manakah pancuran air? სა--არის ---პი? სად არის შხაპი? ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
s-d-ari- shkh-p'-? sad aris shkhap'i? s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?
Di mana kamar ganti pakaian? ს-დ არი---ამო-აცვ-ელ--კაბი--? სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
sad-a-is--am--at----l- ---b-n-? sad aris gamosatsvleli k'abina? s-d a-i- g-m-s-t-v-e-i k-a-i-a- ------------------------------- sad aris gamosatsvleli k'abina?
Di mana kacamata renang? ს----რი- სა-ურ-ო--ათ----? სად არის საცურაო სათვალე? ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
sad----s-s-ts-r-o---tv-l-? sad aris satsurao satvale? s-d a-i- s-t-u-a- s-t-a-e- -------------------------- sad aris satsurao satvale?
Apa airnya dalam? წ-ალ--ღრმ--? წყალი ღრმაა? წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
t-'q-li ghr--a? ts'qali ghrmaa? t-'-a-i g-r-a-? --------------- ts'qali ghrmaa?
Apa airnya bersih? წ-ა---სუფთა-? წყალი სუფთაა? წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
ts'-al--su-t--? ts'qali suptaa? t-'-a-i s-p-a-? --------------- ts'qali suptaa?
Apa airnya hangat? წ---ი თ--ლ--? წყალი თბილია? წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
t-'q-li--b-l--? ts'qali tbilia? t-'-a-i t-i-i-? --------------- ts'qali tbilia?
Saya kedinginan. ვ-----ბი. ვიყინები. ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
v-qi---i. viqinebi. v-q-n-b-. --------- viqinebi.
Airnya terlalu dingin. წყ-ლ- -ა--ან--ივ--. წყალი ძალიან ცივია. წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
t-'q--i--zali-n--si-ia. ts'qali dzalian tsivia. t-'-a-i d-a-i-n t-i-i-. ----------------------- ts'qali dzalian tsivia.
Sekarang saya mau keluar dari air. ა-ლა-წყლიდან----ვ--. ახლა წყლიდან ამოვალ. ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
a---- t-----d-n a---al. akhla ts'qlidan amoval. a-h-a t-'-l-d-n a-o-a-. ----------------------- akhla ts'qlidan amoval.

Bahasa tak dikenal

Ribuan bahasa berbeda ada di seluruh dunia. Ahli bahasa memperkirakan ada 6.000 sampai 7.000 bahasa. Namun, jumlah pastinya masih belum diketahui sampai hari ini. Hal ini dikarenakan masih banyak bahasa yang belum ditemukan. Bahasa-bahasa ini sebagian besar digunakan di daerah terpencil. Salah satu contoh wilayah terpencil tersebut adalah Amazon. Masih banyak orang yang tinggal terisolasi di sana. Mereka tidak memiliki kontak dengan budaya lain. Meskipun demikian, mereka semua memiliki bahasa mereka sendiri, tentu saja. Dan masih ada juga bahasa tak dikenal lainnya di bagian dunia lain. Kami masih belum tahu berapa banyak bahasa ada di Afrika Tengah. Papua Nugini juga belum diteliti secara menyeluruh dari segi linguistik. Setiap kali bahasa baru ditemukan, selalu menjadi sensasi. Sekitar dua tahun yang lalu para ilmuwan telah menemukan bahasa Koro. Bahasa Koro dituturkan di desa-desa kecil di India utara. Hanya sekitar 1.000 orang berbicara bahasa ini. Bahasa ini hanya diucapkan. Bahasa Koro tidak ada dalam bentuk tertulis. Para peneliti merasa bingung bagaimana bahasa Koro telah mampu bertahan begitu lama. Bahasa Koro termasuk famili bahasa Tibet-Burma. Ada sekitar 300 bahasa tersebut di seluruh Asia. Tapi bahasa Koro tidak terkait erat dengan salah satu bahasa tersebut. Itu berarti bahasa ini pasti memiliki sejarah tersendiri. Sayangnya, bahasa minoritas punah dengan cepat. Kadang bahasa menghilang dalam satu generasi. Akibatnya, peneliti sering hanya memiliki sedikit waktu untuk mempelajarinya. Tapi ada sedikit harapan untuk bahasa Koro. Karena bahasa ini didokumentasikan dalam kamus audio ...
Tahukah kamu?
Bahasa Hongaria termasuk di antara bahasa-bahasa Finno-Ugrian. Sebagai bahasa Uralik, bahasa ini sangat berbeda dari bahasa-bahasa Indo-Jermanik. Bahasa Hongaria memiliki kaitan jauh dengan bahasa Finlandia. Kesamaannya hanya terlihat dalam struktur linguistiknya. Orang Hongaria dan Finlandia tidak bisa mengerti satu sama lain. Sekitar 15 juta orang berbicara bahasa Hongaria. Orang-orang ini sebagian besar tinggal di Hongaria, Rumania, Slovakia, Serbia, dan Ukraina. Bahasa Hongaria terbagi menjadi sembilan kelompok dialek. Bahasa ini ditulis dengan huruf Latin. Terlepas dari panjang katanya, penekanannya ada pada suku kata pertama. Juga penting untuk membedakan antara vokal pendek dan panjang dalam pengucapannya. Namun tata bahasa Hongaria tidaklah sesederhana itu. Bahasa ini memiliki banyak keunikan. Keunikan bahasa ini merupakan ciri penting dari identitas bahasa Hongaria. Setiap orang yang belajar bahasa Hongaria akan segera memahami mengapa orang Hongaria sangat mencintai bahasa mereka!