Buku frase

id Adjektif 2   »   ka ზედსართავები 2

79 [tujuh puluh sembilan]

Adjektif 2

Adjektif 2

79 [სამოცდაცხრამეტი]

79 [samotsdatskhramet\'i]

ზედსართავები 2

[zedsartavebi 2]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
Saya memakai baju biru. ლ-რ-ი-კაბ----ცვია. ლურჯი კაბა მაცვია. ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------ ლურჯი კაბა მაცვია. 0
l-r----'a--------ia. lurji k'aba matsvia. l-r-i k-a-a m-t-v-a- -------------------- lurji k'aba matsvia.
Saya memakai baju merah. წ----ი --ბ- მა--ია. წითელი კაბა მაცვია. წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------- წითელი კაბა მაცვია. 0
ts---eli--'a-a----sv-a. ts'iteli k'aba matsvia. t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a- ----------------------- ts'iteli k'aba matsvia.
Saya memakai baju hijau. მწ--ნ--კ-ბა-მ--ვი-. მწვანე კაბა მაცვია. მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------- მწვანე კაბა მაცვია. 0
mt-'--n- -'-ba--ats-i-. mts'vane k'aba matsvia. m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a- ----------------------- mts'vane k'aba matsvia.
Saya membeli tas hitam. შ-ვ -----ს -ყ--უ-ობ. შავ ჩანთას ვყიდულობ. შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. -------------------- შავ ჩანთას ვყიდულობ. 0
s-av--h---a--v----lo-. shav chantas vqidulob. s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
Saya membeli tas cokelat. ყ-ვ-სფ-რ ჩან--ს--ყი---ო-. ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ. ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. ------------------------- ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ. 0
qa---per-ch----s-vq--u--b. qavisper chantas vqidulob. q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
Saya membeli tas putih. თეთ--ჩ-ნთ-ს-ვ--დ---ბ. თეთრ ჩანთას ვყიდულობ. თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. --------------------- თეთრ ჩანთას ვყიდულობ. 0
tet- chant---v--d---b. tetr chantas vqidulob. t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
Saya membutuhkan sebuah mobil baru. ახა-- --ნქ----მ----ებ-. ახალი მანქანა მჭირდება. ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ----------------------- ახალი მანქანა მჭირდება. 0
a-h-li--anka-- m-h---d---. akhali mankana mch'irdeba. a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-. -------------------------- akhali mankana mch'irdeba.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang kencang. ს-რ-ფი --ნქანა --------. სწრაფი მანქანა მჭირდება. ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ------------------------ სწრაფი მანქანა მჭირდება. 0
s--'--p-----kana ---'--deba. sts'rapi mankana mch'irdeba. s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-. ---------------------------- sts'rapi mankana mch'irdeba.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang nyaman. მო-ა-ე-ხ---ლი--ანქ--- ---რდება. მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება. მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------- მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება. 0
m-----e--h-b-li--ankan- mc-'ird---. mosakherkhebeli mankana mch'irdeba. m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-. ----------------------------------- mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Di atas sana tinggal seorang wanita tua. ზე--თ მო--ც-----ი-ც---რო-ს. ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს. ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს. 0
z---t-m--h-t-- --l------o-ro-s. zemot mokhutsi kali tskhovrobs. z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-. ------------------------------- zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Di atas sana tinggal seorang wanita gemuk. ზ-მ----სუ--ნი ქა-ი -ხოვ--ბ-. ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს. ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. ---------------------------- ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს. 0
zem-t----ka-----l- t---o--o-s. zemot msukani kali tskhovrobs. z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-. ------------------------------ zemot msukani kali tskhovrobs.
Di bawah sana tinggal seorang wanita yang ingin tahu. ქვ--ოთ--ნ--ი-მო--ა---ქალი -ხო-რ---. ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს. ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------------------- ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს. 0
kv--------obi-m--v-re --li--------o--. kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs. k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-. -------------------------------------- kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
Tamu-tamu kami orang yang ramah. ჩვ-ნი -ტუმრ-ბი -ას-ა----- ხ-ლხ--იყვ---. ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ. ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. --------------------------------------- ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ. 0
c-ve-- s-----eb----s---ovn- -h--k-- ---n-n. chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen. c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-. ------------------------------------------- chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
Tamu-tamu kami orang yang sopan. ჩვენ-----მ-ები -რდ-ლობიანი ხა--ი---ვ--ნ. ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ. ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. ---------------------------------------- ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ. 0
ch---- st-umrebi zrd---bi-ni-kh--khi--q--e-. chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen. c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-. -------------------------------------------- chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
Tamu-tamu kami orang yang menarik. ჩვე-ი ---მრ-ბ- --ი-ტ-რესო ხ---- ი--ნენ. ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ. ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. --------------------------------------- ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ. 0
chve---st'-mr--- s----'--eso -h-lkhi i--ne-. chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen. c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-. -------------------------------------------- chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
Saya memiliki anak-anak yang menyenangkan. მე -ა--არ-ლ- ბა-შ--ბ- --ა-ს. მე საყვარელი ბავშვები მყავს. მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს- ---------------------------- მე საყვარელი ბავშვები მყავს. 0
m--s---a-el- bavs--eb- --avs. me saqvareli bavshvebi mqavs. m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s- ----------------------------- me saqvareli bavshvebi mqavs.
Tapi tetangga memiliki anak-anak yang nakal. მა-რა-----ობლე-- --ავთ--ავხე-ი --ვ-ვებ-. მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები. მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-. ---------------------------------------- მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები. 0
m----m me--bl-b--hq--t t--kh-d---av--vebi. magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi. m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i- ------------------------------------------ magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
Apakah anak-anak Anda baik? თქ--ნ--ბავ-ვ--ი დ-მ--რებ- ა--ა-? თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან? თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ- -------------------------------- თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან? 0
t--e-i-b--shv--i-da----e-i -ria-? tkveni bavshvebi damjerebi arian? t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n- --------------------------------- tkveni bavshvebi damjerebi arian?

Satu bahasa, banyak jenisnya

Bahkan jika kita hanya berbicara satu bahasa, kita berbicara banyak bahasa. Hal ini dikarenakan tidak ada bahasa yang berupa sebuah sistem lengkap yang sepenuhnya independen. Setiap bahasa menunjukkan banyak dimensi yang berbeda. Bahasa adalah sistem hidup. Pembicara selalu menyesuaikan diri terhadap lawan bicara mereka. Oleh karena itu, mereka memvariasikan bahasa yang mereka gunakan. Variasi ini muncul dalam berbagai bentuk. Contohnya, setiap bahasa memiliki sejarah. Bahasa telah berubah dan akan terus berubah. Hal ini dapat dikenal dari fakta bahwa orang tua berbicara dengan cara yang berbeda dari anak muda. Ada juga berbagai dialek dalam sebagian besar bahasa. Meskipun begitu, banyak penutur dialek dapat beradaptasi dengan lingkungan mereka. Dalam situasi tertentu mereka berbicara dalam bahasa standar. Kelompok sosial yang berbeda memiliki bahasa yang berbeda. Bahasa anak muda atau istilah gaul adalah contohnya. Kebanyakan orang berbicara secara berbeda di tempat kerja dengan cara bicara mereka saat di rumah. Banyak orang juga menggunakan istilah profesional di tempat kerja. Perbedaan juga muncul dalam bahasa lisan dan tulisan. Bahasa lisan biasanya jauh lebih sederhana dari bahasa tertulis. Perbedaannya bisa sangat besar. Inilah alasannya mengapa bahasa tertulis tidak berubah untuk waktu yang lama. Sehingga pembicara harus belajar menggunakan bahasa dalam bentuk tertulis terlebih dahulu. Bahasa perempuan dan laki-laki juga seringnya berbeda. Perbedaan yang ada tidak terlalu besar dalam masyarakat Barat. Tapi ada negara-negara di mana perempuan berbicara jauh berbeda dengan pria. Dalam beberapa budaya, kesopanan memiliki bentuk bahasa sendiri. Oleh karena itu, berbicara tidak terlalu mudah sama sekali! Kita harus memperhatikan banyak hal yang berbeda pada waktu yang sama ...