どこで スペイン語を 勉強したの です か ? |
شم--کجا ا--ان-ا-ی -اد-گر--ید؟
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
sho-â k-j- e-pâ-iâ-- --d -e-e----?
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
ポルトガル語も 話せます か ? |
-ر-ق-لی ----لدی-؟
پرتقالی هم بلدید؟
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
p-rt-gh-l---a- ba-----?
porteghâli ham baladid?
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
|
ポルトガル語も 話せます か ?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 |
بل-- کمی--ی-ال--ی--هم--لد--
بله، کمی-ایتالیایی هم بلدم.
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
bal-,-i-âli--i ham ghadr- -ala-a-.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。 |
ب----ر من --ا خ--ی ----صح---م---نید.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت می-کنید.
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be na--re-m-n -homâ k-y---khub-s--bat-mi----d.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。 |
--ن -ز-ا- ها--یل- شب-ه-هم-----د.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
z---n--â-t------ -i--i ---bi--- ----has-an-.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 |
-- آ----(-بان-ا- را-خ----ت----م---وم.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه می-شوم.
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
m-n--n-â (-a--n--â) r--kh---m-------h ----avam.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 |
ا-ا-ص--ت ک--ن-و-ن---ن --کل ا---
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
a-mâ s----t ka-d-n va-n--e-hta- m-s---l a-t.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。 |
من--ن-- -ی-ی-ا-تبا- -ی-کن-.
من هنوز خیلی اشتباه می-کنم.
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m----an---k-y-- -sh----- m-k---m.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。 |
ل-فا-----ب-- -ش---- -ر- تصح-ح-ک----
لطفا- هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
l--fan--ar--â- -ar--ta---i--kon--.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。 |
تلف- شما خی-ی-خ-ب-اس-.
تلفظ شما خیلی خوب است.
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
ta-a-----s-o-- khy----hu----t.
talafoze shomâ khyli khub ast.
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。 |
ف-- ک-یل----د--ید.
فقط کمی-لهجه دارید.
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
f-gh---k-mi l-hj---â---.
faghat kami lahje dârid.
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。 |
-یش-د--همی- --ل کجا ه---د-
می-شود فهمید اهل کجا هستید.
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
m--avâ- fah----a--e -ojâ-h---id.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
あなたの 母国語は 何です か ? |
-ب-ن ما--- -----ی-ت؟
زبان مادری شما چیست؟
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
za--ne--âd------sh------is-?
zabâne mâdari-e shomâ chist?
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
あなたの 母国語は 何です か ?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
語学教室に 通って います か ? |
شم- ب---ل-- ز-ان م-----د-
شما به کلاس زبان می-روید؟
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s-om- -- ke-âs- zabâ--mi-r----?
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
語学教室に 通って います か ?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
どんな 教材を 使って います か ? |
از کدا- -تاب---س- ا---اد- می-ک----
از کدام کتاب درسی استفاده می-کنید؟
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az-ko-âm -----e-da-si-es---â-- -i-o--d?
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
どんな 教材を 使って います か ?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 |
-ل-ن ن---دا-م اسم آن -ی--.
الان نمی-دانم اسم آن چیست.
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
al-â- --mi--nam ---- -n ---st.
al-ân nemidânam esme ân chist.
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
題名が 思い浮かびません 。 |
عنو-ن -تاب--ادم ن---ی-.
عنوان کتاب یادم نمی-آید.
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
on-â-- ----b--â-am n----â---.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
題名が 思い浮かびません 。
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
忘れて しまいました 。 |
نا---- را---اموش ک-ده----
نام آن را فراموش کرده ام.
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
nâ----n -â f---m--h k-r-e--m.
nâme ân râ farâmush karde-am.
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
|
忘れて しまいました 。
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.
|