フレーズ集

ja 否定形 2   »   th การปฏิเสธ 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [หกสิบห้า]

hòk-sìp-hâ

การปฏิเสธ 2

[gan-bhà-dhì-sàyt]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タイ語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? แหวนว-น-้----หม-ครั--- คะ? แหวนวงน--แพงไหม คร-บ / คะ? แ-ว-ว-น-้-พ-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? 0
w---n-a-g-ne-e--æ---ma-i--ra-p-k-́ wæ--nuang-ne-e-pæng-ma-i-kra-p-ka- w-̌-n-a-g-n-́---æ-g-m-̌---r-́---a- ---------------------------------- wæ̌-nuang-née-pæng-mǎi-kráp-ká
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 ไ----ั--- ---แหว-วง--้-า--เพีย---๐๐-100-ยู-ร ไม-คร-บ / คะ แหวนวงน--ราคาเพ-ยง ๑๐๐/100 ย-โร ไ-่-ร-บ / ค- แ-ว-ว-น-้-า-า-พ-ย- ๑-๐-1-0 ย-โ- -------------------------------------------- ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร 0
mâ---ra----a---æ̌---ang--e-e-ra-ka-piang-rá---yo--roh ma-i-kra-p-ka--wæ--nuang-ne-e-ra-ka-piang-ra-wy-yoo-roh m-̂---r-́---a---æ---u-n---e-e-r---a-p-a-g-r-́-y-y-o-r-h ------------------------------------------------------- mâi-kráp-ká-wæ̌-nuang-née-ra-ka-piang-ráwy-yoo-roh
でも 50しか 持って いないん です 。 แ-- ผม-- -ิฉ-น -ีแค------0 เ-่าน-้น --ั- /--ะ แต- ผม / ด-ฉ-น ม-แค- ๕๐/50 เท-าน--น คร-บ / คะ แ-่ ผ- / ด-ฉ-น ม-แ-่ ๕-/-0 เ-่-น-้- ค-ั- / ค- --------------------------------------------- แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ 0
d-----o---d-̀-------m----æ̂-hâ------t-̂----́n-------ká dhæ--po-m-di--cha-n-mee-kæ--ha--si-p-ta-o-na-n-kra-p-ka- d-æ---o-m-d-̀-c-a-n-m-e-k-̂-h-̂-s-̀---a-o-n-́---r-́---a- -------------------------------------------------------- dhæ̀-pǒm-dì-chǎn-mee-kæ̂-hâ-sìp-tâo-nán-kráp-ká
もう 終わりました か ? คุ-เสร็จ-ล-วใ-่ไ-ม? ค-ณเสร-จแล-วใช-ไหม? ค-ณ-ส-็-แ-้-ใ-่-ห-? ------------------- คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? 0
koo---------t--ǽo--h-̂i-ma-i koon-sa--re-t-læ-o-cha-i-ma-i k-o---a---e-t-l-́---h-̂---a-i ----------------------------- koon-sà-rèt-lǽo-châi-mǎi
いいえ 、 まだ です 。 ไ-่--ัง--่เ-ร---ครั- ---ะ ไม- ย-งไม-เสร-จ คร-บ / คะ ไ-่ ย-ง-ม-เ-ร-จ ค-ั- / ค- ------------------------- ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ 0
mâ-----g--âi-s-̀--e----r-́---á ma-i-yang-ma-i-sa--re-t-kra-p-ka- m-̂---a-g-m-̂---a---e-t-k-a-p-k-́ --------------------------------- mâi-yang-mâi-sà-rèt-kráp-ká
でも もう じきに 終わり ます 。 แ-่--ี-ย----สร็จ-ล้ว--รับ-- คะ แต-เด--ยวก-เสร-จแล-ว คร-บ / คะ แ-่-ด-๋-ว-็-ส-็-แ-้- ค-ั- / ค- ------------------------------ แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ 0
dh-̀--e-e---â--s------t--ǽ---r-́---á dhæ--de-eo-ga-w-sa--re-t-læ-o-kra-p-ka- d-æ---e-e---a-w-s-̀-r-̀---æ-o-k-a-p-k-́ --------------------------------------- dhæ̀-děeo-gâw-sà-rèt-lǽo-kráp-ká
スープを もっと いかが です か ? คุ-อย--ไ---ุปเพ-่-ไ-ม-ค-ั- / คะ? ค-ณอยากได-ซ-ปเพ--มไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ย-ก-ด-ซ-ป-พ-่-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? 0
ko---à-y--k-da-------p--e------ǎ--k--́p---́ koon-a--ya-k-da-i-so-op-pe-r-m-ma-i-kra-p-ka- k-o---̀-y-̂---a-i-s-́-p-p-̂-̶---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- koon-à-yâk-dâi-sóop-pêr̶m-mǎi-kráp-ká
いいえ 、 もう 結構 です 。 ไ-่ ผ--- ด---นไ-่---ก---เพิ---ล-ว-ค-ั--/-คะ ไม- ผม / ด-ฉ-นไม-อยากได-เพ--มแล-ว คร-บ / คะ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-อ-า-ไ-้-พ-่-แ-้- ค-ั- / ค- ------------------------------------------- ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ 0
m-̂--po----ì--ha-n-ma-i-a----̂k-dâi--e-r-m-læ----r-́---á ma-i-po-m-di--cha-n-ma-i-a--ya-k-da-i-pe-r-m-læ-o-kra-p-ka- m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---̀-y-̂---a-i-p-̂-̶---æ-o-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-dâi-pêr̶m-lǽo-kráp-ká
でも アイスを お願い します 。 แต่ข-ไอศ-รี--ี--้ว--ครั----ค-ะ แต-ขอไอศคร-มอ-กถ-วย คร-บ / ค-ะ แ-่-อ-อ-ค-ี-อ-ก-้-ย ค-ั- / ค-ะ ------------------------------ แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ 0
dh-̀--a-w----sò----e---̀---tû---k---p---̂ dhæ--ka-w-ai-so-k-reem-e-ek-tu-ay-kra-p-ka- d-æ---a-w-a---o-k-r-e---̀-k-t-̂-y-k-a-p-k-̂ ------------------------------------------- dhæ̀-kǎw-ai-sòk-reem-èek-tûay-kráp-kâ
もう ここに 住んで 長いの です か ? ค-ณอ-ศั-อยู่ที่น--นา--ล-ว--ื-ยัง คร-- ----? ค-ณอาศ-ยอย--ท--น--นานแล-วหร-อย-ง คร-บ / คะ? ค-ณ-า-ั-อ-ู-ท-่-ี-น-น-ล-ว-ร-อ-ั- ค-ั- / ค-? ------------------------------------------- คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? 0
k--n---sǎi--̀---̂--te-e-ne-e--an-l-́o-rěu--ang-k--́p-ká koon-a-sa-i-a--yo-o-te-e-ne-e-nan-læ-o-re-u-yang-kra-p-ka- k-o-----a-i-a---o-o-t-̂---e-e-n-n-l-́---e-u-y-n---r-́---a- ---------------------------------------------------------- koon-a-sǎi-à-yôo-têe-nêe-nan-lǽo-rěu-yang-kráp-ká
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 ไ-่-ค--- ----ะ เ-ิ่--ดื--เดี-ว ไม- คร-บ / ค-ะ เพ--งเด-อนเด-ยว ไ-่ ค-ั- / ค-ะ เ-ิ-ง-ด-อ-เ-ี-ว ------------------------------ ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว 0
mâ---r-́p-k-̂-p----n--d--a--deeo ma-i-kra-p-ka--pe-r-ng-deuan-deeo m-̂---r-́---a---e-r-n---e-a---e-o --------------------------------- mâi-kráp-kâ-pêr̶ng-deuan-deeo
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 แ-- -ม---ด-ฉัน ร-้-ั-คน-ยอะแล-ว แต- ผม / ด-ฉ-น ร--จ-กคนเยอะแล-ว แ-่ ผ- / ด-ฉ-น ร-้-ั-ค-เ-อ-แ-้- ------------------------------- แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว 0
dh-̀--ǒ---i--c--̌n-r------̀k-ko----́н-lǽo dhæ--po-m-di--cha-n-ro-o-ja-k-kon-yu-н-læ-o d-æ---o-m-d-̀-c-a-n-r-́---a-k-k-n-y-́---æ-o ------------------------------------------- dhæ̀-pǒm-dì-chǎn-róo-jàk-kon-yúн-lǽo
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? คุ--ะ-ั--ถ---บบ--นพร--ง-ี้ใช่-หม ค-ั----ค- ? ค-ณจะข-บรถกล-บบ-านพร--งน--ใช-ไหม คร-บ / คะ ? ค-ณ-ะ-ั-ร-ก-ั-บ-า-พ-ุ-ง-ี-ใ-่-ห- ค-ั- / ค- ? -------------------------------------------- คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? 0
koo------k------́t-gla-p-b-̂--prô-----é--ch--i----i-krá--k-́ koon-ja--ka-p-ro-t-gla-p-ba-n-pro-ong-ne-e-cha-i-ma-i-kra-p-ka- k-o---a---a-p-r-́---l-̀---a-n-p-o-o-g-n-́---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------- koon-jà-kàp-rót-glàp-bân-prôong-née-châi-mǎi-kráp-ká
いいえ 、 週末 です 。 ไ----รับ /--- -ะไ-ต-นวั---ด--ปดาห์ ไม- คร-บ / คะ จะไปตอนว-นส-ดส-ปดาห- ไ-่ ค-ั- / ค- จ-ไ-ต-น-ั-ส-ด-ั-ด-ห- ---------------------------------- ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ 0
ma---kr-------------ha---h--n-wan-s-̀o-----p-da ma-i-kra-p-ka--ja--bhai-dhawn-wan-so-ot-sa-p-da m-̂---r-́---a---a---h-i-d-a-n-w-n-s-̀-t-s-̀---a ----------------------------------------------- mâi-kráp-ká-jà-bhai-dhawn-wan-sòot-sàp-da
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 แต-----าทิ-ย์-ผม----ิฉ-น -ะกลับมาแล--ล่ะ ครั--/ คะ แต-ว-นอาท-ตย- ผม / ด-ฉ-น จะกล-บมาแล-วล-ะ คร-บ / คะ แ-่-ั-อ-ท-ต-์ ผ- / ด-ฉ-น จ-ก-ั-ม-แ-้-ล-ะ ค-ั- / ค- -------------------------------------------------- แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ 0
dt-- -a---a-tít-- pŏm-/----chă-----à -là- m---lá-w----· ---- / ká dtàe wan aa-tít · pŏm / dì-chăn · jà glàp maa láew lâ · kráp / ká d-à- w-n a---í- · p-m / d---h-n · j- g-à- m-a l-e- l- · k-á- / k- ----------------------------------------------------------------- dtàe wan aa-tít · pŏm / dì-chăn · jà glàp maa láew lâ · kráp / ká
あなたの 娘は もう 大人です か ? ล-กส-ว-อง-ุ-โ----น-ู้ใหญ่แล-วใช่ไ---คร-บ - -ะ? ล-กสาวของค-ณโตเป-นผ--ใหญ-แล-วใช-ไหม คร-บ / คะ? ล-ก-า-ข-ง-ุ-โ-เ-็-ผ-้-ห-่-ล-ว-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? 0
l--ok--a----a-w---k-on--hoh-bh--------y-̀i--æ-o----̂---ǎ---ra-----́ lo-ok-sa-o-ka-wng-koon-dhoh-bhen-po-o-ya-i-læ-o-cha-i-ma-i-kra-p-ka- l-̂-k-s-̌---a-w-g-k-o---h-h-b-e---o-o-y-̀---æ-o-c-a-i-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------------------- lôok-sǎo-kǎwng-koon-dhoh-bhen-pôo-yài-lǽo-châi-mǎi-kráp-ká
いいえ 、 まだ 17 です 。 ไ--ใช่ ---บ-/ -่ะ ลูก-- - ด-ฉัน เ-ิ่---ยุ--- -ี ไม-ใช- คร-บ / ค-ะ ล-กผม / ด-ฉ-น เพ--งอาย- 17 ป- ไ-่-ช- ค-ั- / ค-ะ ล-ก-ม / ด-ฉ-น เ-ิ-ง-า-ุ 1- ป- ----------------------------------------------- ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี 0
m--i---â--k---p--â--o--k-p------̀-c---n--ê-̶---a---́o-b--e ma-i-cha-i-kra-p-ka--lo-ok-po-m-di--cha-n-pe-r-ng-a-yo-o-bhee m-̂---h-̂---r-́---a---o-o---o-m-d-̀-c-a-n-p-̂-̶-g-a-y-́---h-e ------------------------------------------------------------- mâi-châi-kráp-kâ-lôok-pǒm-dì-chǎn-pêr̶ng-a-yóo-bhee
でも すでに ボーイフレンドが います 。 แต-เ-อ--แ-นแ--ว-ะ แต-เธอม-แฟนแล-วนะ แ-่-ธ-ม-แ-น-ล-ว-ะ ----------------- แต่เธอมีแฟนแล้วนะ 0
d-æ̀-tu---m-----n---́o---́ dhæ--tur--mee-fæn-læ-o-na- d-æ---u-̶-m-e-f-n-l-́---a- -------------------------- dhæ̀-tur̶-mee-fæn-lǽo-ná

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!